< 箴言 13 >

1 智慧子聽父親的教訓; 褻慢人不聽責備。
Anak yang bijak menaati ajaran ayahnya, tetapi anak yang suka menghina tidak mau mendengar teguran.
2 人因口所結的果子,必享美福; 奸詐人必遭強暴。
Orang yang baik tutur katanya akan kenyang menikmati hal yang baik, tetapi orang yang tidak setia tak pernah puas berbuat jahat.
3 謹守口的,得保生命; 大張嘴的,必致敗亡。
Bicara hati-hati, amanlah diri. Bicara sembarangan, celakalah diri.
4 懶惰人羨慕,卻無所得; 殷勤人必得豐裕。
Keinginan orang malas banyak tetapi tidak terwujud karena kemalasannya. Keinginan orang rajin akan terkabul sepenuhnya.
5 義人恨惡謊言; 惡人有臭名,且致慚愧。
Orang benar membenci dusta, tetapi orang jahat membuat diri sendiri malu dan dibenci.
6 行為正直的,有公義保守; 犯罪的,被邪惡傾覆。
Orang jujur akan aman karena hidup benar. Orang berdosa akan hancur karena kejahatannya.
7 假作富足的,卻一無所有; 裝作窮乏的,卻廣有財物。
Ada yang berpura-pura kaya tetapi tidak punya apa-apa. Ada yang berpura-pura miskin tetapi sebenarnya kaya raya.
8 人的資財是他生命的贖價; 窮乏人卻聽不見威嚇的話。
Bila engkau kaya raya, bisa jadi nyawamu diancam penjahat. Namun orang miskin tidak akan mendapat ancaman.
9 義人的光明亮; 惡人的燈要熄滅。
Hidup orang benar terus bercahaya. Hidup orang jahat akan dipadamkan.
10 驕傲只啟爭競; 聽勸言的,卻有智慧。
Sifat sombong menimbulkan pertengkaran, tetapi orang bijak mau menerima nasihat.
11 不勞而得之財必然消耗; 勤勞積蓄的,必見加增。
Uang yang diperoleh tanpa berusaha akan segera habis, tetapi uang yang terkumpul sedikit demi sedikit akan bertahan lama.
12 所盼望的遲延未得,令人心憂; 所願意的臨到,卻是生命樹。
Harapan yang tertunda menyusahkan hati, tetapi keinginan yang tercapai menghidupkan semangat.
13 藐視訓言的,自取滅亡; 敬畏誡命的,必得善報。
Siapa meremehkan ajaran akan menanggung akibat, tetapi siapa menaatinya akan merasa puas dengan manfaatnya.
14 智慧人的法則是生命的泉源, 可以使人離開死亡的網羅。
Nasihat orang bijak bagaikan mata air kehidupan. Orang yang mendengarkannya dapat melepaskan diri dari perangkap mematikan.
15 美好的聰明使人蒙恩; 奸詐人的道路崎嶇難行。
Siapa berpikiran jernih akan disenangi orang. Siapa yang licik menghancurkan diri sendiri.
16 凡通達人都憑知識行事; 愚昧人張揚自己的愚昧。
Perbuatan orang bijak didasari oleh pengetahuan, sedangkan perbuatan orang bebal menunjukkan kebodohannya.
17 奸惡的使者必陷在禍患裏; 忠信的使臣乃醫人的良藥。
Utusan yang tidak dapat dipercaya menimbulkan pertikaian, tetapi utusan yang jujur dapat mengadakan perdamaian.
18 棄絕管教的,必致貧受辱; 領受責備的,必得尊榮。
Mengabaikan didikan mendatangkan kemiskinan dan aib. Menerima teguran mendatangkan kehormatan.
19 所欲的成就,心覺甘甜; 遠離惡事,為愚昧人所憎惡。
Keinginan yang tercapai membahagiakan hati. Meninggalkan kejahatan adalah hal yang paling dibenci orang bebal.
20 與智慧人同行的,必得智慧; 和愚昧人作伴的,必受虧損。
Berteman dengan orang bijak, menjadi bijak. Berteman dengan orang bodoh, menjadi bodoh.
21 禍患追趕罪人; 義人必得善報。
Orang yang terus berbuat dosa akan dikejar masalah, tetapi orang benar akan dilimpahi berkat.
22 善人給子孫遺留產業; 罪人為義人積存資財。
Harta orang baik diteruskan kepada anak cucunya, tetapi harta orang jahat akan teralih menjadi milik orang benar.
23 窮人耕種多得糧食, 但因不義,有消滅的。
Ketika ladang orang miskin diberkati dengan hasil yang melimpah, seringkali mereka tidak dapat menikmatinya akibat ketidakadilan dari pejabat pemerintah.
24 不忍用杖打兒子的,是恨惡他; 疼愛兒子的,隨時管教。
Orangtua yang tak pernah menghajar anaknya berarti tidak mengasihi dia. Orangtua yang mengasihi anaknya akan mendidiknya dengan cermat.
25 義人吃得飽足; 惡人肚腹缺糧。
Orang benar makan sampai puas. Orang jahat akan selalu kelaparan.

< 箴言 13 >