< 箴言 13 >
A WISE son [heareth] his father’s instruction: but a scorner heareth not rebuke.
2 人因口所結的果子,必享美福; 奸詐人必遭強暴。
A man shall eat good by the fruit of his mouth: but the soul of the treacherous [shall eat] violence.
He that guardeth his mouth keepeth his life: [but] he that openeth wide his lips shall have destruction.
The soul of the sluggard desireth, and hath nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.
A righteous man hateth lying: but a wicked man is loathsome, and cometh to shame.
6 行為正直的,有公義保守; 犯罪的,被邪惡傾覆。
Righteousness guardeth him that is upright in the way: but wickedness overthroweth the sinner.
7 假作富足的,卻一無所有; 裝作窮乏的,卻廣有財物。
There is that maketh himself rich, yet hath nothing: there is that maketh himself poor, yet hath great wealth.
8 人的資財是他生命的贖價; 窮乏人卻聽不見威嚇的話。
The ransom of a man’s life is his riches: but the poor heareth no threatening.
The light of the righteous rejoiceth: but the lamp of the wicked shall be put out.
By pride cometh only contention: but with the well advised is wisdom.
11 不勞而得之財必然消耗; 勤勞積蓄的,必見加增。
Wealth gotten by vanity shall be diminished: but he that gathereth by labour shall have increase.
12 所盼望的遲延未得,令人心憂; 所願意的臨到,卻是生命樹。
Hope deferred maketh the heart sick: but when the desire cometh, it is a tree of life.
13 藐視訓言的,自取滅亡; 敬畏誡命的,必得善報。
Whoso despiseth the word bringeth destruction on himself: but he that feareth the commandment shall be rewarded.
14 智慧人的法則是生命的泉源, 可以使人離開死亡的網羅。
The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death.
15 美好的聰明使人蒙恩; 奸詐人的道路崎嶇難行。
Good understanding giveth favour: but the way of the treacherous is rugged.
16 凡通達人都憑知識行事; 愚昧人張揚自己的愚昧。
Every prudent man worketh with knowledge: but a fool spreadeth out folly.
17 奸惡的使者必陷在禍患裏; 忠信的使臣乃醫人的良藥。
A wicked messenger falleth into evil: but a faithful ambassador is health.
18 棄絕管教的,必致貧受辱; 領受責備的,必得尊榮。
Poverty and shame [shall be to] him that refuseth correction: but he that regardeth reproof shall be honoured.
19 所欲的成就,心覺甘甜; 遠離惡事,為愚昧人所憎惡。
The desire accomplished is sweet to the soul: but it is an abomination to fools to depart from evil.
20 與智慧人同行的,必得智慧; 和愚昧人作伴的,必受虧損。
Walk with wise men, and thou shalt be wise: but the companion of fools shall smart for it.
Evil pursueth sinners: but the righteous shall be recompensed with good.
A good man leaveth an inheritance to his children’s children; and the wealth of the sinner is laid up for the righteous.
Much food [is in] the tillage of the poor: but there is that is destroyed by reason of injustice.
24 不忍用杖打兒子的,是恨惡他; 疼愛兒子的,隨時管教。
He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes.
The righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want.