< 箴言 13 >
A wise son [heareth] his father's instruction; but a scorner heareth not rebuke.
2 人因口所結的果子,必享美福; 奸詐人必遭強暴。
A man shall eat good by the fruit of his mouth; but the soul of the treacherous, violence.
He that guardeth his mouth keepeth his soul; destruction shall be to him that openeth wide his lips.
A sluggard's soul desireth and hath nothing; but the soul of the diligent shall be made fat.
A righteous [man] hateth lying; but the wicked maketh himself odious and cometh to shame.
6 行為正直的,有公義保守; 犯罪的,被邪惡傾覆。
Righteousness preserveth him that is perfect in the way; but wickedness overthroweth the sinner.
7 假作富足的,卻一無所有; 裝作窮乏的,卻廣有財物。
There is that feigneth himself rich, and hath nothing; there is that maketh himself poor, and hath great wealth.
8 人的資財是他生命的贖價; 窮乏人卻聽不見威嚇的話。
The ransom of a man's life is his riches; but the indigent heareth not rebuke.
The light of the righteous rejoiceth; but the lamp of the wicked shall be put out.
By pride there only cometh contention; but with the well-advised is wisdom.
11 不勞而得之財必然消耗; 勤勞積蓄的,必見加增。
Wealth [gotten] by vanity diminisheth; but he that gathereth by manual-labour shall increase [it].
12 所盼望的遲延未得,令人心憂; 所願意的臨到,卻是生命樹。
Hope deferred maketh the heart sick; but the desire [that] cometh to pass is a tree of life.
13 藐視訓言的,自取滅亡; 敬畏誡命的,必得善報。
Whoso despiseth the word shall be held by it; but he that feareth the commandment shall be rewarded.
14 智慧人的法則是生命的泉源, 可以使人離開死亡的網羅。
The teaching of the wise [man] is a fountain of life, to turn away from the snares of death.
15 美好的聰明使人蒙恩; 奸詐人的道路崎嶇難行。
Good understanding procureth favour; but the way of the treacherous is hard.
16 凡通達人都憑知識行事; 愚昧人張揚自己的愚昧。
Every prudent [man] acteth with knowledge; but the foolish layeth open [his] folly.
17 奸惡的使者必陷在禍患裏; 忠信的使臣乃醫人的良藥。
A wicked messenger falleth into evil; but a faithful ambassador is health.
18 棄絕管教的,必致貧受辱; 領受責備的,必得尊榮。
Poverty and shame shall be [to] him that refuseth instruction; but he that regardeth reproof shall be honoured.
19 所欲的成就,心覺甘甜; 遠離惡事,為愚昧人所憎惡。
The desire accomplished is sweet to the soul; but it is abomination to the foolish to depart from evil.
20 與智慧人同行的,必得智慧; 和愚昧人作伴的,必受虧損。
He that walketh with wise [men] becometh wise; but a companion of the foolish will be depraved.
Evil pursueth sinners; but to the righteous good shall be repaid.
A good man leaveth an inheritance to his children's children; but the wealth of the sinner is laid up for the righteous [man].
Much food is in the tillage of the poor; but there is that is lost for want of judgment.
24 不忍用杖打兒子的,是恨惡他; 疼愛兒子的,隨時管教。
He that spareth his rod hateth his son; but he that loveth him chasteneth him betimes.
The righteous eateth to the satisfying of his soul; but the belly of the wicked shall want.