< 箴言 12 >

1 喜愛管教的,就是喜愛知識; 恨惡責備的,卻是畜類。
Yeyote apendaye kuadibishwa hupenda maarifa, bali yeye achukiaye kuonywa ni mpumbavu.
2 善人必蒙耶和華的恩惠; 設詭計的人,耶和華必定他的罪。
Mtu mwema hupata kibali kutoka kwa Bwana, bali Bwana humhukumu mwenye hila.
3 人靠惡行不能堅立; 義人的根必不動搖。
Mtu hathibitiki kutokana na uovu, bali mwenye haki hataondolewa.
4 才德的婦人是丈夫的冠冕; 貽羞的婦人如同朽爛在她丈夫的骨中。
Mke mwenye tabia nzuri ni taji ya mumewe, bali aaibishaye ni kama uozo katika mifupa ya mumewe.
5 義人的思念是公平; 惡人的計謀是詭詐。
Mipango ya mtu mwadilifu ni ya haki, bali ushauri wa mwovu ni udanganyifu.
6 惡人的言論是埋伏流人的血; 正直人的口必拯救人。
Maneno ya waovu huotea kumwaga damu, bali maneno ya waadilifu huwaokoa.
7 惡人傾覆,歸於無有; 義人的家必站得住。
Watu waovu huondolewa na kutoweka, bali nyumba ya mwenye haki husimama imara.
8 人必按自己的智慧被稱讚; 心中乖謬的,必被藐視。
Mtu husifiwa kulingana na hekima yake, bali watu wenye akili zilizopotoka hudharauliwa.
9 被人輕賤,卻有僕人, 強如自尊,缺少食物。
Heri mtu wa hali ya chini mwenye mtumishi, kuliko kujifanya mtu wa hali ya juu nawe huna chakula.
10 義人顧惜他牲畜的命; 惡人的憐憫也是殘忍。
Mtu mwenye haki hujali mahitaji ya mnyama wake, bali matendo ya huruma ya mwovu ni ukatili.
11 耕種自己田地的,必得飽食; 追隨虛浮的,卻是無知。
Yeye alimaye shamba lake atakuwa na chakula tele, bali yeye afuataye mambo ya upuzi hana akili.
12 惡人想得壞人的網羅; 義人的根得以結實。
Waovu hutamani mateka ya watu wabaya, bali shina la mwenye haki hustawi.
13 惡人嘴中的過錯是自己的網羅; 但義人必脫離患難。
Mtu mwovu hunaswa kwa mazungumzo yake ya dhambi, bali mwenye haki huepuka taabu.
14 人因口所結的果子,必飽得美福; 人手所做的,必為自己的報應。
Kutokana na tunda la midomo yake mtu hujazwa na mambo mema, hakika kama ilivyo kazi ya mikono yake humtunza.
15 愚妄人所行的,在自己眼中看為正直; 惟智慧人肯聽人的勸教。
Njia ya mpumbavu huonekana sawa machoni pake mwenyewe, bali mtu mwenye hekima husikiliza ushauri.
16 愚妄人的惱怒立時顯露; 通達人能忍辱藏羞。
Mpumbavu huonyesha kuudhika kwake mara moja, bali mtu wa busara hupuuza matukano.
17 說出真話的,顯明公義; 作假見證的,顯出詭詐。
Shahidi wa kweli hutoa ushuhuda wa kuaminika, bali shahidi wa uongo husema uongo.
18 說話浮躁的,如刀刺人; 智慧人的舌頭卻為醫人的良藥。
Maneno ya kipumbavu huchoma kama upanga, bali ulimi wa mwenye hekima huleta uponyaji.
19 口吐真言,永遠堅立; 舌說謊話,只存片時。
Midomo isemayo kweli hudumu milele, bali ulimi wa uongo hudumu kwa muda mfupi tu.
20 圖謀惡事的,心存詭詐; 勸人和睦的,便得喜樂。
Upo udanganyifu katika mioyo ya wale ambao hupanga mabaya, bali kuna furaha kwa wale wanaoleta amani.
21 義人不遭災害;惡人滿受禍患。
Hakuna dhara linalompata mwenye haki, bali waovu wana taabu nyingi.
22 說謊言的嘴為耶和華所憎惡; 行事誠實的,為他所喜悅。
Bwana anachukia sana midomo idanganyayo, bali hufurahia watu ambao ni wa kweli.
23 通達人隱藏知識; 愚昧人的心彰顯愚昧。
Mtu mwenye busara hujihifadhia maarifa yeye mwenyewe, bali moyo wa wapumbavu hububujika upumbavu.
24 殷勤人的手必掌權; 懶惰的人必服苦。
Mikono yenye bidii itatawala, bali uvivu huishia katika kazi za utumwa.
25 人心憂慮,屈而不伸; 一句良言,使心歡樂。
Moyo wa wasiwasi humlemea mtu, bali neno la huruma humfurahisha.
26 義人引導他的鄰舍; 惡人的道叫人失迷。
Mtu mwenye haki ni mwangalifu katika urafiki, bali njia ya waovu huwapotosha.
27 懶惰的人不烤打獵所得的; 殷勤的人卻得寶貴的財物。
Mtu mvivu haoki mawindo yake, bali mtu mwenye bidii ana mali za thamani.
28 在公義的道上有生命; 其路之中並無死亡。
Katika njia ya haki kuna uzima; katika mapito hayo kuna maisha ya milele.

< 箴言 12 >