< 箴言 12 >

1 喜愛管教的,就是喜愛知識; 恨惡責備的,卻是畜類。
Orang yang mau ditegur berarti mau belajar, tetapi orang bebal membenci teguran.
2 善人必蒙耶和華的恩惠; 設詭計的人,耶和華必定他的罪。
TUHAN berkenan kepada orang yang baik, tetapi menghukum orang yang merencanakan kejahatan.
3 人靠惡行不能堅立; 義人的根必不動搖。
Orang yang hidup dengan berbuat jahat akan jatuh. Orang yang hidupnya benar tidak akan goyah.
4 才德的婦人是丈夫的冠冕; 貽羞的婦人如同朽爛在她丈夫的骨中。
Istri yang baik bagaikan mahkota kehormatan bagi suaminya, tetapi istri yang bertingkah buruk bagaikan penyakit yang menggerogoti tulang suaminya.
5 義人的思念是公平; 惡人的計謀是詭詐。
Orang benar membuat rencana yang adil. Nasihat orang jahat penuh dengan tipuan.
6 惡人的言論是埋伏流人的血; 正直人的口必拯救人。
Nasihat orang jahat berbahaya karena menyembunyikan ancaman yang dapat mematikan, tetapi nasihat orang jujur menyelamatkan.
7 惡人傾覆,歸於無有; 義人的家必站得住。
Orang jahat akan dihancurkan sampai lenyap, tetapi keturunan orang benar akan tetap hidup.
8 人必按自己的智慧被稱讚; 心中乖謬的,必被藐視。
Orang akan dipuji bila dia berpikiran jernih. Orang yang berpikiran serong akan dihina.
9 被人輕賤,卻有僕人, 強如自尊,缺少食物。
Lebih baik menjadi orang biasa tetapi punya pelayan, daripada berlagak kaya padahal kekurangan makanan.
10 義人顧惜他牲畜的命; 惡人的憐憫也是殘忍。
Orang benar merawat hewan peliharaannya, tetapi berbuat baik kepada hewan tak pernah ada dalam benak orang jahat.
11 耕種自己田地的,必得飽食; 追隨虛浮的,卻是無知。
Orang yang rajin mengerjakan ladangnya akan puas dengan hasilnya, tetapi orang yang melamun saja tidaklah berakal.
12 惡人想得壞人的網羅; 義人的根得以結實。
Orang yang hidup benar tidak perlu kuatir, karena dia bagaikan pohon subur yang berbuah lebat. Orang jahat selalu cemas. Dia kuatir hasil kekerasannya direbut oleh sesama penjahat.
13 惡人嘴中的過錯是自己的網羅; 但義人必脫離患難。
Orang jahat mencelakai diri sendiri dengan perkataannya yang berdosa, tetapi orang benar luput dari kesusahan.
14 人因口所結的果子,必飽得美福; 人手所做的,必為自己的報應。
Perkataan yang bijak menguntungkan bagi yang mengucapkannya. Demikian juga perbuatan yang baik bagi yang melakukannya.
15 愚妄人所行的,在自己眼中看為正直; 惟智慧人肯聽人的勸教。
Orang bebal menganggap cara hidupnya sudah benar, tetapi orang bijak selalu mau menerima nasihat.
16 愚妄人的惱怒立時顯露; 通達人能忍辱藏羞。
Orang bijak tetap tenang ketika dihina, tetapi orang bebal cepat marah.
17 說出真話的,顯明公義; 作假見證的,顯出詭詐。
Orang jujur memberikan kesaksian yang benar. Saksi dusta mengucapkan kebohongan.
18 說話浮躁的,如刀刺人; 智慧人的舌頭卻為醫人的良藥。
Perkataan yang kasar melukai hati. Perkataan orang bijak menyembuhkan.
19 口吐真言,永遠堅立; 舌說謊話,只存片時。
Perkataan yang benar akan terbukti benar sampai kapan pun, tetapi kebohongan pasti terungkap cepat atau lambat.
20 圖謀惡事的,心存詭詐; 勸人和睦的,便得喜樂。
Penipuan selalu memenuhi hati orang yang merencanakan kejahatan, tetapi sukacita memenuhi hati orang yang mengusahakan damai.
21 義人不遭災害;惡人滿受禍患。
Orang benar akan terhindar dari persoalan, tetapi orang jahat akan dirundung masalah.
22 說謊言的嘴為耶和華所憎惡; 行事誠實的,為他所喜悅。
TUHAN berkenan kepada orang yang selalu menepati janji, tetapi Dia membenci pembohong.
23 通達人隱藏知識; 愚昧人的心彰顯愚昧。
Orang bijak tidak memamerkan pengetahuannya, tetapi ucapan orang bebal justru menunjukkan kebodohannya.
24 殷勤人的手必掌權; 懶惰的人必服苦。
Orang yang rajin akan menjadi pemimpin. Orang malas akan menjadi budak.
25 人心憂慮,屈而不伸; 一句良言,使心歡樂。
Pikiran yang cemas membebani hati. Perkataan yang baik menggembirakan.
26 義人引導他的鄰舍; 惡人的道叫人失迷。
Orang benar memberi pengaruh baik kepada temannya, tetapi orang jahat menyesatkan.
27 懶惰的人不烤打獵所得的; 殷勤的人卻得寶貴的財物。
Si pemalas pergi berburu, namun dia terlalu malas untuk mengolah hasilnya, sedangkan orang rajin menghasilkan keuntungan dengan apa pun yang didapatnya.
28 在公義的道上有生命; 其路之中並無死亡。
Jalan yang benar menuju kehidupan. Orang yang menempuhnya tak akan binasa.

< 箴言 12 >