< 箴言 11 >

1 詭詐的天平為耶和華所憎惡; 公平的法碼為他所喜悅。
A false balance is an abomination to Jehovah, but accurate weights are his delight.
2 驕傲來,羞恥也來; 謙遜人卻有智慧。
When pride comes, then comes shame, but with humility comes wisdom.
3 正直人的純正必引導自己; 奸詐人的乖僻必毀滅自己。
The integrity of the upright shall guide them, but the perverseness of the treacherous shall destroy them.
4 發怒的日子資財無益; 惟有公義能救人脫離死亡。
Riches do not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
5 完全人的義必指引他的路; 但惡人必因自己的惡跌倒。
The righteousness of the blameless will direct his way, but the wicked shall fall by his own wickedness.
6 正直人的義必拯救自己; 奸詐人必陷在自己的罪孽中。
The righteousness of the upright shall deliver them, but the unfaithful will be trapped by evil desires.
7 惡人一死,他的指望必滅絕; 罪人的盼望也必滅沒。
When a wicked man dies, hope perishes, and expectation of power comes to nothing.
8 義人得脫離患難, 有惡人來代替他。
A righteous person is delivered out of trouble, and the wicked takes his place.
9 不虔敬的人用口敗壞鄰舍; 義人卻因知識得救。
With his mouth the godless man destroys his neighbor, but the righteous will be delivered through knowledge.
10 義人享福,合城喜樂; 惡人滅亡,人都歡呼。
When it goes well with the righteous, the city rejoices. When the wicked perish, there is shouting.
11 城因正直人祝福便高舉, 卻因邪惡人的口就傾覆。
By the blessing of the upright, the city is exalted, but it is overthrown by the mouth of the wicked.
12 藐視鄰舍的,毫無智慧; 明哲人卻靜默不言。
One who despises his neighbor is void of wisdom, but a man of understanding holds his peace.
13 往來傳舌的,洩漏密事; 心中誠實的,遮隱事情。
One who brings gossip betrays a confidence, but one who is of a trustworthy spirit is one who keeps a secret.
14 無智謀,民就敗落; 謀士多,人便安居。
Where there is no wise guidance, the nation falls, but in the multitude of counselors there is victory.
15 為外人作保的,必受虧損; 恨惡擊掌的,卻得安穩。
He who is collateral for a stranger will suffer for it, but he who refuses pledges of collateral is secure.
16 恩德的婦女得尊榮; 強暴的男子得資財。
A gracious woman obtains honor, but she who hates virtue makes a throne for dishonor. The slothful become destitute, and ruthless men grab wealth.
17 仁慈的人善待自己; 殘忍的人擾害己身。
The merciful man does good to his own soul, but he who is cruel troubles his own flesh.
18 惡人經營,得虛浮的工價; 撒義種的,得實在的果效。
Wicked people earn deceitful wages, but one who sows righteousness reaps a sure reward.
19 恆心為義的,必得生命; 追求邪惡的,必致死亡。
He who is truly righteous gets life. He who pursues evil gets death.
20 心中乖僻的,為耶和華所憎惡; 行事完全的,為他所喜悅。
Those who are perverse in heart are an abomination to Jehovah, but those whose ways are blameless are his delight.
21 惡人雖然連手,必不免受罰; 義人的後裔必得拯救。
Most certainly, the evil man will not be unpunished, but the descendants of the righteous will be delivered.
22 婦女美貌而無見識, 如同金環帶在豬鼻上。
Like a gold ring in a pig's snout, is a beautiful woman who lacks discretion.
23 義人的心願盡得好處; 惡人的指望致干忿怒。
The desire of the righteous is only good. The expectation of the wicked is wrath.
24 有施散的,卻更增添; 有吝惜過度的,反致窮乏。
There is one who scatters, and increases yet more. There is one who withholds more than is appropriate, but gains poverty.
25 好施捨的,必得豐裕; 滋潤人的,必得滋潤。
The liberal soul shall be made fat. He who waters shall be watered also himself.
26 屯糧不賣的,民必咒詛他; 情願出賣的,人必為他祝福。
People curse someone who withholds grain, but blessing will be on the head of him who sells it.
27 懇切求善的,就求得恩惠; 惟獨求惡的,惡必臨到他身。
He who diligently seeks good seeks favor, but he who searches after evil, it shall come to him.
28 倚仗自己財物的,必跌倒; 義人必發旺,如青葉。
He who trusts in his riches will fall, but the righteous shall flourish as the green leaf.
29 擾害己家的,必承受清風; 愚昧人必作慧心人的僕人。
He who troubles his own house shall inherit the wind. The foolish shall be servant to the wise of heart.
30 義人所結的果子就是生命樹; 有智慧的,必能得人。
The fruit of the righteous is a tree of life; and he who plucks that life is wise.
31 看哪,義人在世尚且受報, 何況惡人和罪人呢?
If the righteous is delivered with difficulty, where will the ungodly and the sinner appear?

< 箴言 11 >