< 箴言 11 >
1 詭詐的天平為耶和華所憎惡; 公平的法碼為他所喜悅。
A false balance is an abomination to the LORD; but a perfect weight is His delight.
When pride cometh, then cometh shame; but with the lowly is wisdom.
3 正直人的純正必引導自己; 奸詐人的乖僻必毀滅自己。
The integrity of the upright shall guide them; but the perverseness of the faithless shall destroy them.
4 發怒的日子資財無益; 惟有公義能救人脫離死亡。
Riches profit not in the day of wrath; but righteousness delivereth from death.
5 完全人的義必指引他的路; 但惡人必因自己的惡跌倒。
The righteousness of the sincere shall make straight his way; but the wicked shall fall by his own wickedness.
6 正直人的義必拯救自己; 奸詐人必陷在自己的罪孽中。
The righteousness of the upright shall deliver them; but the faithless shall be trapped in their own crafty device.
7 惡人一死,他的指望必滅絕; 罪人的盼望也必滅沒。
When a wicked man dieth, his expectation shall perish, and the hope of strength perisheth.
The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
With his mouth the impious man destroyeth his neighbour; but through knowledge shall the righteous be delivered.
When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth; and when the wicked perish, there is joy.
11 城因正直人祝福便高舉, 卻因邪惡人的口就傾覆。
By the blessing of the upright a city is exalted; but it is overthrown by the mouth of the wicked.
He that despiseth his neighbour lacketh understanding; but a man of discernment holdeth his peace.
13 往來傳舌的,洩漏密事; 心中誠實的,遮隱事情。
He that goeth about as a talebearer revealeth secrets; but he that is of a faithful spirit concealeth a matter.
Where no wise direction is, a people falleth; but in the multitude of counsellors there is safety.
15 為外人作保的,必受虧損; 恨惡擊掌的,卻得安穩。
He that is surety for a stranger shall smart for it; but he that hateth them that strike hands is secure.
A gracious woman obtaineth honour; and strong men obtain riches.
The merciful man doeth good to his own soul; but he that is cruel troubleth his own flesh.
18 惡人經營,得虛浮的工價; 撒義種的,得實在的果效。
The wicked earneth deceitful wages; but he that soweth righteousness hath a sure reward.
19 恆心為義的,必得生命; 追求邪惡的,必致死亡。
Stedfast righteousness tendeth to life; but he that pursueth evil pursueth it to his own death.
20 心中乖僻的,為耶和華所憎惡; 行事完全的,為他所喜悅。
They that are perverse in heart are an abomination to the LORD; but such as are upright in their way are His delight.
21 惡人雖然連手,必不免受罰; 義人的後裔必得拯救。
My hand upon it! the evil man shall not be unpunished; but the seed of the righteous shall escape.
As a ring of gold in a swine's snout, so is a fair woman that turneth aside from discretion.
The desire of the righteous is only good; but the expectation of the wicked is wrath.
24 有施散的,卻更增添; 有吝惜過度的,反致窮乏。
There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth only to want.
The beneficent soul shall be made rich, and he that satisfieth abundantly shall be satisfied also himself.
26 屯糧不賣的,民必咒詛他; 情願出賣的,人必為他祝福。
He that withholdeth corn, the people shall curse him; but blessing shall be upon the head of him that selleth it.
27 懇切求善的,就求得恩惠; 惟獨求惡的,惡必臨到他身。
He that diligently seeketh good seeketh favour; but he that searcheth for evil, it shall come unto him.
28 倚仗自己財物的,必跌倒; 義人必發旺,如青葉。
He that trusteth in his riches shall fall; but the righteous shall flourish as foliage.
29 擾害己家的,必承受清風; 愚昧人必作慧心人的僕人。
He that troubleth his own house shall inherit the wind; and the foolish shall be servant to the wise of heart.
30 義人所結的果子就是生命樹; 有智慧的,必能得人。
The fruit of the righteous is a tree of life; and he that is wise winneth souls.
31 看哪,義人在世尚且受報, 何況惡人和罪人呢?
Behold, the righteous shall be requited in the earth; how much more the wicked and the sinner!