< 箴言 11 >
1 詭詐的天平為耶和華所憎惡; 公平的法碼為他所喜悅。
Scales of deceit are hated by the Lord, but a true weight is his delight.
When pride comes, there comes shame, but wisdom is with the quiet in spirit.
3 正直人的純正必引導自己; 奸詐人的乖僻必毀滅自己。
The righteousness of the upright will be their guide, but the twisted ways of the false will be their destruction.
4 發怒的日子資財無益; 惟有公義能救人脫離死亡。
Wealth is of no profit in the day of wrath, but righteousness keeps a man safe from death.
5 完全人的義必指引他的路; 但惡人必因自己的惡跌倒。
The righteousness of the good man will make his way straight, but the sin of the evil-doer will be the cause of his fall.
6 正直人的義必拯救自己; 奸詐人必陷在自己的罪孽中。
The righteousness of the upright will be their salvation, but the false will themselves be taken in their evil designs.
7 惡人一死,他的指望必滅絕; 罪人的盼望也必滅沒。
At the death of an upright man his hope does not come to an end, but the hope of the evil-doer comes to destruction.
The upright man is taken out of trouble, and in his place comes the sinner.
With his mouth the evil man sends destruction on his neighbour; but through knowledge the upright are taken out of trouble.
When things go well for the upright man, all the town is glad; at the death of sinners, there are cries of joy.
11 城因正直人祝福便高舉, 卻因邪惡人的口就傾覆。
By the blessing of the upright man the town is made great, but it is overturned by the mouth of the evil-doer.
He who has a poor opinion of his neighbour has no sense, but a wise man keeps quiet.
13 往來傳舌的,洩漏密事; 心中誠實的,遮隱事情。
He who goes about talking of others makes secrets public, but the true-hearted man keeps things covered.
When there is no helping suggestion the people will have a fall, but with a number of wise guides they will be safe.
15 為外人作保的,必受虧損; 恨惡擊掌的,卻得安穩。
He who makes himself responsible for a strange man will undergo much loss; but the hater of such undertakings will be safe.
A woman who is full of grace is honoured, but a woman hating righteousness is a seat of shame: those hating work will undergo loss, but the strong keep their wealth.
The man who has mercy will be rewarded, but the cruel man is the cause of trouble to himself.
18 惡人經營,得虛浮的工價; 撒義種的,得實在的果效。
The sinner gets the payment of deceit; but his reward is certain who puts in the seed of righteousness.
19 恆心為義的,必得生命; 追求邪惡的,必致死亡。
So righteousness gives life; but he who goes after evil gets death for himself.
20 心中乖僻的,為耶和華所憎惡; 行事完全的,為他所喜悅。
The uncontrolled are hated by the Lord, but those whose ways are without error are his delight
21 惡人雖然連手,必不免受罰; 義人的後裔必得拯救。
Certainly the evil-doer will not go free from punishment, but the seed of the upright man will be safe.
Like a ring of gold in the nose of a pig, is a beautiful woman who has no sense.
The desire of the upright man is only for good, but wrath is waiting for the evil-doer.
24 有施散的,卻更增添; 有吝惜過度的,反致窮乏。
A man may give freely, and still his wealth will be increased; and another may keep back more than is right, but only comes to be in need.
He who gives blessing will be made fat, but the curser will himself be cursed.
26 屯糧不賣的,民必咒詛他; 情願出賣的,人必為他祝福。
He who keeps back grain will be cursed by the people; but a blessing will be on the head of him who lets them have it for a price.
27 懇切求善的,就求得恩惠; 惟獨求惡的,惡必臨到他身。
He who, with all his heart, goes after what is good is searching for grace; but he who is looking for trouble will get it.
28 倚仗自己財物的,必跌倒; 義人必發旺,如青葉。
He who puts his faith in wealth will come to nothing; but the upright man will be full of growth like the green leaf.
29 擾害己家的,必承受清風; 愚昧人必作慧心人的僕人。
The troubler of his house will have the wind for his heritage, and the foolish will be servant to the wise-hearted.
30 義人所結的果子就是生命樹; 有智慧的,必能得人。
The fruit of righteousness is a tree of life, but violent behaviour takes away souls.
31 看哪,義人在世尚且受報, 何況惡人和罪人呢?
If the upright man is rewarded on earth, how much more the evil-doer and the sinner!