< 箴言 10 >

1 所羅門的箴言: 智慧之子使父親歡樂; 愚昧之子叫母親擔憂。
A wise son gladdens the father. Yet truly, a foolish son is the grief of his mother.
2 不義之財毫無益處; 惟有公義能救人脫離死亡。
Treasures of impiety will profit nothing. Truly, justice shall liberate from death.
3 耶和華不使義人受飢餓; 惡人所欲的,他必推開。
The Lord will not afflict with famine the soul of the just, and he will overthrow the treacheries of the impious.
4 手懶的,要受貧窮; 手勤的,卻要富足。
The neglectful hand has wrought destitution. But the hand of the steadfast prepares riches. He who advances by lies, this one feeds on the wind. For he is the same as one who runs after flying birds.
5 夏天聚斂的,是智慧之子; 收割時沉睡的,是貽羞之子。
He who gathers the harvest is a wise son. But he who snores in warm weather is a son of confusion.
6 福祉臨到義人的頭; 強暴蒙蔽惡人的口。
The blessing of the Lord is on the head of the just. But iniquity covers the mouth of the impious.
7 義人的紀念被稱讚; 惡人的名字必朽爛。
The remembrance of the just is with praises. And the name of the impious shall decay.
8 心中智慧的,必受命令; 口裏愚妄的,必致傾倒。
The wise of heart accept precepts. The foolish are cut down by the lips.
9 行正直路的,步步安穩; 走彎曲道的,必致敗露。
He who walks in simplicity walks in confidence. But he who corrupts his ways shall be discovered.
10 以眼傳神的,使人憂患; 口裏愚妄的,必致傾倒。
He who winks with the eye gives sorrow. And the foolish in lips shall be beaten.
11 義人的口是生命的泉源; 強暴蒙蔽惡人的口。
The mouth of the just is a vein of life. And the mouth of the impious covers iniquity.
12 恨能挑啟爭端; 愛能遮掩一切過錯。
Hatred rises up from disputes. And charity covers all offenses.
13 明哲人嘴裏有智慧; 無知人背上受刑杖。
In the lips of the wise, wisdom is discovered. And a rod is for the back of one who lacks heart.
14 智慧人積存知識; 愚妄人的口速致敗壞。
The wise store away knowledge. But the mouth of the foolish is a neighbor to confusion.
15 富戶的財物是他的堅城; 窮人的貧乏是他的敗壞。
The substance of the rich is the city of his strength. The fear of the poor is their destitution.
16 義人的勤勞致生; 惡人的進項致死。
The work of the just is unto life. But the fruit of the impious is unto sin.
17 謹守訓誨的,乃在生命的道上; 違棄責備的,便失迷了路。
The way of life is for those who observe discipline. But whoever abandons correction wanders astray.
18 隱藏怨恨的,有說謊的嘴; 口出讒謗的,是愚妄的人。
Lying lips conceal hatred; whoever brings forth contempt is unwise.
19 多言多語難免有過; 禁止嘴唇是有智慧。
In a multitude of speaking, sin will not be lacking. But whoever tempers his lips is most prudent.
20 義人的舌乃似高銀; 惡人的心所值無幾。
The tongue of the just is choice silver. But the heart of the impious is exchanged for nothing.
21 義人的口教養多人; 愚昧人因無知而死亡。
The lips of the just instruct many. But those who are unlearned shall die in destitution of heart.
22 耶和華所賜的福使人富足, 並不加上憂慮。
The blessing of the Lord causes riches. Affliction will not be a companion to them.
23 愚妄人以行惡為戲耍; 明哲人卻以智慧為樂。
The foolish work wickedness as if in jest. But wisdom is prudence to a man.
24 惡人所怕的,必臨到他; 義人所願的,必蒙應允。
What the impious fear will overwhelm them. The just shall be given their desire.
25 暴風一過,惡人歸於無有; 義人的根基卻是永久。
Like a passing tempest, so the impious one will be no more. But the just one is like an everlasting foundation.
26 懶惰人叫差他的人 如醋倒牙,如煙薰目。
Like vinegar to the teeth, and smoke to the eyes, so is a lazy one to those who sent him.
27 敬畏耶和華使人日子加多; 但惡人的年歲必被減少。
The fear of the Lord adds days. And the years of the impious will be shortened.
28 義人的盼望必得喜樂; 惡人的指望必致滅沒。
The expectation of the just is rejoicing. But the hope of the impious will perish.
29 耶和華的道是正直人的保障, 卻成了作孽人的敗壞。
The strength of the simple is the way of the Lord, and it is fear to those who work evil.
30 義人永不挪移; 惡人不得住在地上。
The just in eternity shall not be moved. But the impious will not live upon the earth.
31 義人的口滋生智慧; 乖謬的舌必被割斷。
The mouth of the just shall bring forth wisdom. The tongue of the depraved will perish.
32 義人的嘴能令人喜悅; 惡人的口說乖謬的話。
The lips of the just consider what is acceptable. And the mouth of the impious considers perversities.

< 箴言 10 >