< 民數記 32 >
1 呂便子孫和迦得子孫的牲畜極其眾多;他們看見雅謝地和基列地是可牧放牲畜之地,
吕便子孙和迦得子孙的牲畜极其众多;他们看见雅谢地和基列地是可牧放牲畜之地,
3 「亞大錄、底本、雅謝、寧拉、希實本、以利亞利、示班、尼波、比穩,
“亚大录、底本、雅谢、宁拉、希实本、以利亚利、示班、尼波、比稳,
4 就是耶和華在以色列會眾前面所攻取之地,是可牧放牲畜之地,你僕人也有牲畜」;
就是耶和华在以色列会众前面所攻取之地,是可牧放牲畜之地,你仆人也有牲畜”;
5 又說:「我們若在你眼前蒙恩,求你把這地給我們為業,不要領我們過約旦河。」
又说:“我们若在你眼前蒙恩,求你把这地给我们为业,不要领我们过约旦河。”
6 摩西對迦得子孫和呂便子孫說:「難道你們的弟兄去打仗,你們竟坐在這裏嗎?
摩西对迦得子孙和吕便子孙说:“难道你们的弟兄去打仗,你们竟坐在这里吗?
7 你們為何使以色列人灰心喪膽、不過去進入耶和華所賜給他們的那地呢?
你们为何使以色列人灰心丧胆、不过去进入耶和华所赐给他们的那地呢?
8 我先前從加低斯‧巴尼亞打發你們先祖去窺探那地,他們也是這樣行。
我先前从加低斯·巴尼亚打发你们先祖去窥探那地,他们也是这样行。
9 他們上以實各谷,去窺探那地回來的時候,使以色列人灰心喪膽,不進入耶和華所賜給他們的地。
他们上以实各谷,去窥探那地回来的时候,使以色列人灰心丧胆,不进入耶和华所赐给他们的地。
11 『凡從埃及上來、二十歲以外的人斷不得看見我對亞伯拉罕、以撒、雅各起誓應許之地,因為他們沒有專心跟從我。
‘凡从埃及上来、二十岁以外的人断不得看见我对亚伯拉罕、以撒、雅各起誓应许之地,因为他们没有专心跟从我。
12 惟有基尼洗族耶孚尼的兒子迦勒和嫩的兒子約書亞可以看見,因為他們專心跟從我。』
惟有基尼洗族耶孚尼的儿子迦勒和嫩的儿子约书亚可以看见,因为他们专心跟从我。’
13 耶和華的怒氣向以色列人發作,使他們在曠野飄流四十年,等到在耶和華眼前行惡的那一代人都消滅了。
耶和华的怒气向以色列人发作,使他们在旷野飘流四十年,等到在耶和华眼前行恶的那一代人都消灭了。
14 誰知,你們起來接續先祖,增添罪人的數目,使耶和華向以色列大發烈怒。
谁知,你们起来接续先祖,增添罪人的数目,使耶和华向以色列大发烈怒。
15 你們若退後不跟從他,他還要把以色列人撇在曠野,便是你們使這眾民滅亡。」
你们若退后不跟从他,他还要把以色列人撇在旷野,便是你们使这众民灭亡。”
16 兩支派的人挨近摩西,說:「我們要在這裏為牲畜壘圈,為婦人孩子造城。
两支派的人挨近摩西,说:“我们要在这里为牲畜垒圈,为妇人孩子造城。
17 我們自己要帶兵器行在以色列人的前頭,好把他們領到他們的地方;但我們的婦人孩子,因這地居民的緣故,要住在堅固的城內。
我们自己要带兵器行在以色列人的前头,好把他们领到他们的地方;但我们的妇人孩子,因这地居民的缘故,要住在坚固的城内。
18 我們不回家,直等到以色列人各承受自己的產業。
我们不回家,直等到以色列人各承受自己的产业。
19 我們不和他們在約旦河那邊一帶之地同受產業,因為我們的產業是坐落在約旦河東邊這裏。」
我们不和他们在约旦河那边一带之地同受产业,因为我们的产业是坐落在约旦河东边这里。”
20 摩西對他們說:「你們若這樣行,在耶和華面前帶着兵器出去打仗,
摩西对他们说:“你们若这样行,在耶和华面前带着兵器出去打仗,
21 所有帶兵器的人都要在耶和華面前過約旦河,等他趕出他的仇敵,
所有带兵器的人都要在耶和华面前过约旦河,等他赶出他的仇敌,
22 那地被耶和華制伏了,然後你們可以回來,向耶和華和以色列才為無罪,這地也必在耶和華面前歸你們為業。
那地被耶和华制伏了,然后你们可以回来,向耶和华和以色列才为无罪,这地也必在耶和华面前归你们为业。
23 倘若你們不這樣行,就得罪耶和華,要知道你們的罪必追上你們。
倘若你们不这样行,就得罪耶和华,要知道你们的罪必追上你们。
24 如今你們口中所出的,只管去行,為你們的婦人孩子造城,為你們的羊群壘圈。」
如今你们口中所出的,只管去行,为你们的妇人孩子造城,为你们的羊群垒圈。”
25 迦得子孫和呂便子孫對摩西說:「僕人要照我主所吩咐的去行。
迦得子孙和吕便子孙对摩西说:“仆人要照我主所吩咐的去行。
26 我們的妻子、孩子、羊群,和所有的牲畜都要留在基列的各城。
我们的妻子、孩子、羊群,和所有的牲畜都要留在基列的各城。
27 但你的僕人,凡帶兵器的,都要照我主所說的話,在耶和華面前過去打仗。」
但你的仆人,凡带兵器的,都要照我主所说的话,在耶和华面前过去打仗。”
28 於是,摩西為他們囑咐祭司以利亞撒和嫩的兒子約書亞,並以色列眾支派的族長,說:
于是,摩西为他们嘱咐祭司以利亚撒和嫩的儿子约书亚,并以色列众支派的族长,说:
29 「迦得子孫和呂便子孫,凡帶兵器在耶和華面前去打仗的,若與你們一同過約旦河,那地被你們制伏了,你們就要把基列地給他們為業。
“迦得子孙和吕便子孙,凡带兵器在耶和华面前去打仗的,若与你们一同过约旦河,那地被你们制伏了,你们就要把基列地给他们为业。
30 倘若他們不帶兵器和你們一同過去,就要在迦南地你們中間得產業。」
倘若他们不带兵器和你们一同过去,就要在迦南地你们中间得产业。”
31 迦得子孫和呂便子孫回答說:「耶和華怎樣吩咐僕人,僕人就怎樣行。
迦得子孙和吕便子孙回答说:“耶和华怎样吩咐仆人,仆人就怎样行。
32 我們要帶兵器,在耶和華面前過去,進入迦南地,只是約旦河這邊、我們所得為業之地仍歸我們。」
我们要带兵器,在耶和华面前过去,进入迦南地,只是约旦河这边、我们所得为业之地仍归我们。”
33 摩西將亞摩利王西宏的國和巴珊王噩的國,連那地和周圍的城邑,都給了迦得子孫和呂便子孫,並約瑟的兒子瑪拿西半個支派。
摩西将亚摩利王西宏的国和巴珊王噩的国,连那地和周围的城邑,都给了迦得子孙和吕便子孙,并约瑟的儿子玛拿西半个支派。
36 伯‧寧拉、伯‧哈蘭,都是堅固城。他們又壘羊圈。
伯·宁拉、伯·哈兰,都是坚固城。他们又垒羊圈。
38 尼波、巴力‧免、西比瑪(尼波、巴力‧免,名字是改了的),又給他們所建造的城另起別名。
尼波、巴力·免、西比玛(尼波、巴力·免,名字是改了的),又给他们所建造的城另起别名。
39 瑪拿西的兒子瑪吉,他的子孫往基列去,佔了那地,趕出那裏的亞摩利人。
玛拿西的儿子玛吉,他的子孙往基列去,占了那地,赶出那里的亚摩利人。
40 摩西將基列賜給瑪拿西的兒子瑪吉,他子孫就住在那裏。
摩西将基列赐给玛拿西的儿子玛吉,他子孙就住在那里。
41 瑪拿西的子孫睚珥去佔了基列的村莊,就稱這些村莊為哈倭特‧睚珥。
玛拿西的子孙睚珥去占了基列的村庄,就称这些村庄为哈倭特·睚珥。
42 挪巴去佔了基納和基納的鄉村,就按自己的名稱基納為挪巴。
挪巴去占了基纳和基纳的乡村,就按自己的名称基纳为挪巴。