< 民數記 2 >
BOEIPA loh Moses neh Aaron te a voek tih,
2 「以色列人要各歸自己的纛下,在本族的旗號那裏,對着會幕的四圍安營。
“Hlang he a napa imko kah miknoek neh a hnitai hmuiah rhaeh uh saeh. Israel ca rhoek te tingtunnah dap taengah a hla la pin rhaeh uh saeh.
3 在東邊,向日出之地,照着軍隊安營的是猶大營的纛。有亞米拿達的兒子拿順作猶大人的首領。
Khothoeng khocuk la Judah lambong kah hnitai te amah kah caempuei neh rhaeh saeh. Te vaengah Amminadab capa Nahshon te Judah koca rhoek kah khoboei saeh.
A caempuei khaw thawng sawmrhih thawng li neh ya rhuk soep saeh.
5 挨着他安營的是以薩迦支派。有蘇押的兒子拿坦業作以薩迦人的首領。
A hmatoeng ah aka rhaeh Issakhar koca neh Issakhar ca rhoek kah khoboei tah Zuar capa Nethanel saeh.
A caempuei khaw thawng sawmnga thawng li neh ya li soep saeh.
7 又有西布倫支派。希倫的兒子以利押作西布倫人的首領。
Zebulun koca neh Zebulun ca rhoek kah khoboei tah Helon capa Eliab saeh.
A caempuei khaw thawng sawmnga thawng rhih neh ya li la soep saeh.
9 凡屬猶大營、按着軍隊被數的,共有十八萬六千四百名,要作第一隊往前行。
Judah rhaehhmuen kah boeih te thawng yakhat neh thawng sawmrhet neh thawng rhuk ya li la soep saeh. Amih kah caempuei te a pacuek ah cet saeh.
10 「在南邊,按着軍隊是呂便營的纛。有示丟珥的兒子以利蓿作呂便人的首領。
Reuben rhaehhmuen kah hnitai tah tuithim ah amah caempuei neh om tih Shedeur capa Elizur te Reuben koca kah khoboei saeh.
A caempuei neh anih te thawng sawmli thawng rhuk neh ya nga la soep saeh.
12 挨着他安營的是西緬支派。蘇利沙代的兒子示路蔑作西緬人的首領。
A hmatoeng ah aka rhaeh Simeon koca neh Simeon ca rhoek kah khoboei tah Zurishaddai capa Shelumiel saeh.
A caempuei neh amih te thawng sawmnga thawng ko neh ya thum la soep saeh.
14 又有迦得支派。丟珥的兒子以利雅薩作迦得人的首領。
Gad koca neh Gad ca rhoek kah khoboei tah Reuel capa Eliasaph saeh.
A caempuei neh amih te thawng sawmli thawng nga neh ya rhuk sawmnga la soep saeh.
16 凡屬呂便營、按着軍隊被數的,共有十五萬一千四百五十名,要作第二隊往前行。
Reuben rhaehhmuen kah boeih te thawng yakhat neh thawng sawmnga thawng khat neh ya li sawmnga la soep saeh. Amih kah caempuei te a pabae ah cet saeh.
17 「隨後,會幕要往前行,有利未營在諸營中間。他們怎樣安營就怎樣往前行,各按本位,各歸本纛。
Te vaengah Levi rhaehhmuen kah tingtunnah dap lambong laklung ah cet saeh. A rhaeh uh vanbangla hlang he amah hnitai hmuikah amah kah hmuen ah cet tangloeng saeh.
18 「在西邊,按着軍隊是以法蓮營的纛。亞米忽的兒子以利沙瑪作以法蓮人的首領。
Ephraim caem kah hnitai a caempuei neh khotlak ah om saeh lamtah Ephraim ca rhoek kah khoboei tah Ammihud capa Elishama saeh.
A caempuei neh amih te thawng sawmli neh ya nga soep saeh.
20 挨着他的是瑪拿西支派。比大蓿的兒子迦瑪列作瑪拿西人的首領。
A hmatoeng te Manasseh koca saeh lamtah Manasseh ca rhoek kah khoboei tah Pedahzur capa Gamaliel saeh.
A caempuei neh amih te thawng sawmthum thawng hnih ya hnih la soep saeh.
22 又有便雅憫支派。基多尼的兒子亞比但作便雅憫人的首領。
Benjamin koca neh Benjamin ca rhoek kah khoboei tah Gideoni capa Abidan saeh.
A caempuei neh amih te thawng sawmthum thawng nga neh ya li la soep saeh.
24 凡屬以法蓮營、按着軍隊被數的,共有十萬零八千一百名,要作第三隊往前行。
Ephraim caem te thawng yakhat phoeiah thawng rhet neh ya khat la boeih soep saeh. Amih kah caempuei te a pathum ah cet saeh.
25 「在北邊,按着軍隊是但營的纛。亞米沙代的兒子亞希以謝作但人的首領。
“Dan caem kah hnitai tah a caempuei neh tlangpuei ah om saeh lamtah Dan ca rhoek kah khoboei tah Ammishaddai capa Ahiezer saeh.
A caempuei neh amih te thawng sawmrhuk thawng hnih neh ya rhih la soep saeh.
27 挨着他安營的是亞設支派。俄蘭的兒子帕結作亞設人的首領。
A hmatoeng kah aka rhaeh Asher koca neh Asher ca rhoek kah khoboei tah Okran capa Pagiel saeh.
A caempuei neh amih te thawng sawmli thawng khat ya nga soep saeh.
29 又有拿弗他利支派。以南的兒子亞希拉作拿弗他利人的首領。
Naphtali koca neh Naphtali ca rhoek kah khoboei tah Enan capa Ahira saeh.
A caempuei neh amih te thawng sawmnga thawng thum neh ya li soep saeh.
31 凡但營被數的,共有十五萬七千六百名,要歸本纛作末隊往前行。」
Dan caem khuikah boeih he thawng yakhat neh thawng sawmnga thawng rhih ya rhuk la soep uh tih a hnukkhoem la a hnitai neh cet uh saeh.
32 這些以色列人,照他們的宗族,按他們的軍隊,在諸營中被數的,共有六十萬零三千五百五十名。
Israel ca rhoek te a napa rhoek imkhui neh a soep tih a caempuei lamloh a caem te boeih a soep vaengah thawng ya rhuk neh thawng thum ya nga sawmnga lo,” a ti nah.
33 惟獨利未人沒有數在以色列人中,是照耶和華所吩咐摩西的。
Tedae Levi rhoek tah BOEIPA loh Moses a uen vanbangla Israel ca khui ah soep uh thil pawh.
34 以色列人就這樣行,各人照他們的家室、宗族歸於本纛,安營起行,都是照耶和華所吩咐摩西的。
BOEIPA loh Moses a uen bangla a cungkuem te Israel ca rhoek loh a saii uh. A hnitai hmuiah rhaeh uh tih hlang he amah koca ah a napa imkhui neh cet uh.