< 尼希米記 7 >

1 城牆修完,我安了門扇,守門的、歌唱的,和利未人都已派定。
Vongtung te a sak phoeiah tah thohkhaih te ka buen tih thoh tawt neh laa sa khaw, Levi khaw ka khueh.
2 我就派我的弟兄哈拿尼和營樓的宰官哈拿尼雅管理耶路撒冷;因為哈拿尼雅是忠信的,又敬畏上帝過於眾人。
Te vaengah ka mana Hanani neh Hananiah te Jerusalem rhalmah im ah mangpa la ka uen. Anih tah oltak kah hlang la om tih Pathen te muep a rhih ngai.
3 我吩咐他們說:「等到太陽上升才可開耶路撒冷的城門;人尚看守的時候就要關門上閂;也當派耶路撒冷的居民各按班次看守自己房屋對面之處。」
Te phoeiah amih te ka uen tih, “Khohmik a saeham hil Jerusalem vongka te ah uh boel saeh. Amamih a rhaih pai vaengah thohkhaih te khai uh saeh lamtah kalh uh saeh. Jerusalem kah khosa rhoek tah amah rhaltawt ah pakhat neh a im hmai ah pakhat te rhaltawt la pai bal saeh,” ka ti nah.
4 城是廣大,其中的民卻稀少,房屋還沒有建造。
Khopuei te hmatoeng lamtah sang tih len dae a khui kah pilnam tah a yol dongah im sa om pawh.
5 我的上帝感動我心,招聚貴冑、官長,和百姓,要照家譜計算。我找着第一次上來之人的家譜,其上寫着:
Ka pathen loh ka lungbuei ah a khueh dongah hlangcoelh rhoek khaw, ukkung rhoek khaw, pilnam khaw a khuui bangla ka coi. Te vaengah lamhma la aka mael rhoek kah rhuirhong cabu te ka hmuh tih a khuiah a daek tangtae la ka hmuh.
6 巴比倫王尼布甲尼撒從前擄去猶大省的人,現在他們的子孫從被擄到之地回耶路撒冷和猶大,各歸本城。
He tah vangsawn tamna lamkah aka mael rhoek paeng ca rhoek ni. Amih te Babylon manghai Nebukhanezar loh a poelyoe dae Jerusalem la, Judah la, amah kho la rhip mael uh.
7 他們是同着所羅巴伯、耶書亞、尼希米、亞撒利雅、拉米、拿哈瑪尼、末底改、必珊、米斯毗列、比革瓦伊、尼宏、巴拿回來的。
Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordekai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah neh aka pawk Israel pilnam kah hlang hlangmi.
8 以色列人民的數目記在下面:巴錄的子孫二千一百七十二名;
Parosh koca te thawng hnih ya sawmrhih panit.
9 示法提雅的子孫三百七十二名;
Shephatiah koca rhoek ya thum sawmrhih panit.
10 亞拉的子孫六百五十二名;
Arah koca rhoek te ya rhuk sawmnga panit.
11 巴哈‧摩押的後裔,就是耶書亞和約押的子孫二千八百一十八名;
Pahathmoab koca ah, Jeshua neh Joab koca lamkah te thawng hnih ya rhet hlai rhet.
12 以攔的子孫一千二百五十四名;
Elam koca rhoek te thawngkhat ya hnih sawmnga pali.
13 薩土的子孫八百四十五名;
Zattu koca rhoek te ya rhet sawmli panga.
14 薩改的子孫七百六十名;
Zakkai koca rhoek ya rhih sawmrhuk.
15 賓內的子孫六百四十八名;
Binnui koca rhoek te ya rhuk sawmli parhet.
16 比拜的子孫六百二十八名;
Bebai koca rhoek te ya rhuk pakul parhet.
17 押甲的子孫二千三百二十二名;
Azgad koca rhoek te thawng hnih ya thum pakul panit.
18 亞多尼干的子孫六百六十七名;
Adonikam koca rhoek te ya rhuk sawmrhuk parhih.
19 比革瓦伊的子孫二千零六十七名;
Bigvai koca rhoek thawng hnih sawmrhuk parhih.
20 亞丁的子孫六百五十五名;
Adin koca rhoek te ya rhuk sawmnga panga.
21 亞特的後裔,就是希西家的子孫九十八名;
Ater koca Hezekiah lamkah te sawmko parhet.
22 哈順的子孫三百二十八名;
Hashum koca rhoek te ya thum pakul parhet.
23 比賽的子孫三百二十四名;
Bezai koca rhoek te ya thum pakul pali.
24 哈拉的子孫一百一十二名;
Hariph koca rhoek te ya hlai nit.
25 基遍人九十五名;
Gibeon koca rhoek te sawmko panga.
26 伯利恆人和尼陀法人共一百八十八名;
Bethlehem neh Netophah hlang rhoek ya sawmrhet parhet.
27 亞拿突人一百二十八名;
Anathoth hlang rhoek te ya pakul parhet.
28 伯‧亞斯瑪弗人四十二名;
Bethazmaveth hlang rhoek te sawmli panit.
29 基列‧耶琳人、基非拉人、比錄人共七百四十三名;
Kiriathjearim, Kephirah neh Beeroth hlang rhoek te ya rhih sawmli pathum.
30 拉瑪人和迦巴人共六百二十一名;
Ramah neh Geba hlang rhoek te ya rhuk pakul pakhat.
31 默瑪人一百二十二名;
Mikmash hlang rhoek te ya pakul panit.
32 伯特利人和艾人共一百二十三名;
Bethel neh Ai hlang rhoek te ya pakul pathum.
33 別的尼波人五十二名;
A tloe Nebo hlang rhoek te sawmnga panit.
34 別的以攔子孫一千二百五十四名;
A tloe Elam hlang rhoek te thawngkhat ya hnih sawmnga pali.
35 哈琳的子孫三百二十名;
Harim koca rhoek te ya thum pakul.
36 耶利哥人三百四十五名;
Jerikho koca rhoek te ya thum sawmli panga.
37 羅德人、哈第人、阿挪人共七百二十一名;
Lod, Hadid neh Ono koca rhoek te ya rhih neh pakul pakhat.
38 西拿人三千九百三十名。
Senaah koca rhoek te thawng thum ya ko sawmthum.
39 祭司:耶書亞家,耶大雅的子孫九百七十三名;
Jedaiah koca, Jeshua imkhui lamkah khosoih rhoek te ya ko sawmrhih pathum.
40 音麥的子孫一千零五十二名;
Immer koca rhoek te thawng khat sawmnga panit.
41 巴施戶珥的子孫一千二百四十七名;
Pashur koca rhoek te thawng khat ya hnih sawmli parhih.
42 哈琳的子孫一千零一十七名。
Harim koca rhoek te thawng khat hlai rhih.
43 利未人:何達威的後裔,就是耶書亞和甲篾的子孫七十四名。
Jeshua koca Levi rhoek te Kadmiel lamkah, Hodaviah koca lamkah te sawmrhih pali.
44 歌唱的:亞薩的子孫一百四十八名。
Asaph koca laa sa rhoek te ya sawmli neh parhet.
45 守門的:沙龍的子孫、亞特的子孫、達們的子孫、亞谷的子孫、哈底大的子孫、朔拜的子孫,共一百三十八名。
Thoh tawt, Shallum koca, Ater koca, Talmon koca, Akkub koca, Hatita koca, Shobai koca rhoek te ya sawmthum parhet.
46 尼提寧:西哈的子孫、哈蘇巴的子孫、答巴俄的子孫、
Tamtaeng rhoek te Ziha koca rhoek, Hasupha koca, Tabbaoth koca.
47 基綠的子孫、西亞的子孫、巴頓的子孫、
Keros koca, Siaha koca, Padon koca.
48 利巴拿的子孫、哈迦巴的子孫、薩買的子孫、
Lebana koca, Hagaba koca, Shalmai koca.
49 哈難的子孫、吉德的子孫、迦哈的子孫、
Hanan koca, Giddel koca, Gahar koca.
50 利亞雅的子孫、利汛的子孫、尼哥大的子孫、
Reaiah koca, Rezin koca, Nekoda koca.
51 迦散的子孫、烏撒的子孫、巴西亞的子孫、
Gazzam koca, Uzzah koca, Paseah koca.
52 比賽的子孫、米烏寧的子孫、尼普心的子孫、
Besai koca, Mehunim koca, Nephussim kah Nephusim koca.
53 巴卜的子孫、哈古巴的子孫、哈忽的子孫、
Bakbuk koca, Hakupha koca, Hahur koca.
54 巴洗律的子孫、米希大的子孫、哈沙的子孫、
Bazluth koca, Mehida koca, Harsha koca.
55 巴柯的子孫、西西拉的子孫、答瑪的子孫、
Barkos koca, Sisera koca, Temah koca.
56 尼細亞的子孫、哈提法的子孫。
Neziah koca, Hatipha koca.
57 所羅門僕人的後裔,就是瑣太的子孫、瑣斐列的子孫、比路大的子孫、
Solomon kah sal koca rhoek ah, Sotai koca, Hassophereth koca, Peruda koca.
58 雅拉的子孫、達昆的子孫、吉德的子孫、
Jaala koca, Darkon koca, Giddel koca.
59 示法提雅的子孫、哈替的子孫、玻黑列‧哈斯巴音的子孫、亞們的子孫。
Shephatiah koca, Hattil koca, Pochereth Hazzebaim koca, Amon koca.
60 尼提寧和所羅門僕人的後裔共三百九十二名。
Tamtaeng rhoek neh Solomon kah sal koca rhoek te a pum la ya thum sawmko panit.
61 從特米拉、特哈薩、基綠、亞頓、音麥上來的,不能指明他們的宗族譜系是以色列人不是;
Telmelah, Telharsa, Kherub, Addon neh Immer lamkah aka mael rhoek khaw a napa imkhui neh a tiingan tah thui la lo pawh. Amih te Israel lamkah ngawn ni.
62 他們是第萊雅的子孫、多比雅的子孫、尼哥大的子孫,共六百四十二名。
Delaiah koca, Tobiah koca, Nekoda koca rhoek te ya rhuk sawmli panit.
63 祭司中,哈巴雅的子孫、哈哥斯的子孫、巴西萊的子孫;因為他們的先祖娶了基列人巴西萊的女兒為妻,所以起名叫巴西萊。
Khosoih rhoek lamloh Hobaiah koca, Koz koca, Barzillai koca long tah a yuu te Giladi Barzillai nu te a loh dongah amih ming la a khue.
64 這三家的人在族譜之中尋查自己的譜系,卻尋不着,因此算為不潔,不准供祭司的職任。
Amih kah a khuui ca te a tlap uh dae a hmu pawt dongah khosoihbi lamloh coom uh coeng.
65 省長對他們說:「不可吃至聖的物,直到有用烏陵和土明決疑的祭司興起來。」
Te dongah khosoih loh Urim, Thummim neh a pai hlan hil hmuencim kah buhcim te caak pawt ham amih te tongmang boei loh a uen.
66 會眾共有四萬二千三百六十名。
Hlangping pum te pakhat la thawng sawmli thawng hnih ya thum sawmrhuk lo.
67 此外,還有他們的僕婢七千三百三十七名,又有歌唱的男女二百四十五名。
Amih phoei lamloh a salpa neh a sal huta he thawng rhih ya thum sawmthum parhih lo. Amih laa sa pa neh laa sa nu rhoek khaw ya hnih sawmli panga lo.
68 他們有馬七百三十六匹,騾子二百四十五匹,
Kalauk ya li sawmthum panga, laak thawng rhuk, ya rhih pakul.
69 駱駝四百三十五隻,驢六千七百二十匹。
A napa rhoek kah boeilu hmuicue lamloh tongmang boei bitat ham a paek uh.
70 有些族長為工程捐助。省長捐入庫中的金子一千達利克,碗五十個,祭司的禮服五百三十件。
Thakvoh khuiah sui tangkathi thawng khat, baelcak sawmnga, khosoih angkidung ya nga sawmthum.
71 又有族長捐入工程庫的金子二萬達利克,銀子二千二百彌拿。
A napa boeilu rhoek lamlong khaw bitat dongkah thakvoh khuiah sui tangkathi thawng kul, cak mina thawng hnih ya hnih a sang uh.
72 其餘百姓所捐的金子二萬達利克,銀子二千彌拿,祭司的禮服六十七件。
Pilnam a meet loh a paek te sui tangkathi thawng kul neh cak mina thawng hnih, khosoih angkidung sawmrhuk parhih lo.
73 於是祭司、利未人、守門的、歌唱的、民中的一些人、尼提寧,並以色列眾人,各住在自己的城裏。
Te dongah khosoih rhoek neh Levi rhoek khaw, thoh tawt rhoek neh laa sa rhoek khaw, pilnam lamkah neh tamtaeng rhoek khaw, Israel pum khaw amamih khopuei ah kho a sak uh. Hla rhih a pha vaengah Israel ca rhoek te amamih kho ah omuh.

< 尼希米記 7 >