< 利未記 2 >
1 「若有人獻素祭為供物給耶和華,要用細麵澆上油,加上乳香,
“'Quando alguém oferece uma oferta de refeição a Iavé, sua oferta deve ser de farinha fina. Ele derramará óleo sobre ela, e colocará incenso sobre ela.
2 帶到亞倫子孫作祭司的那裏;祭司就要從細麵中取出一把來,並取些油和所有的乳香,然後要把所取的這些作為紀念,燒在壇上,是獻與耶和華為馨香的火祭。
Ele o trará aos filhos de Arão, os sacerdotes. Ele tomará seu punhado de sua farinha fina, e de seu óleo, com todo seu incenso, e o sacerdote queimará seu memorial sobre o altar, uma oferta feita pelo fogo, de aroma agradável a Iavé.
3 素祭所剩的要歸給亞倫和他的子孫;這是獻與耶和華的火祭中為至聖的。
O que restar da oferta de refeição será de Aarão e de seus filhos. É uma parte santíssima das ofertas de Yahweh feitas pelo fogo.
4 「若用爐中烤的物為素祭,就要用調油的無酵細麵餅,或是抹油的無酵薄餅。
“'Quando você oferece uma oferta de refeição cozida no forno, serão bolos ázimos de farinha fina misturada com óleo, ou bolachas ázimas untadas com óleo.
5 若用鐵鏊上做的物為素祭,就要用調油的無酵細麵,
Se sua oferta for uma oferta de refeição feita em uma chapa, deve ser de farinha ázimo fino, misturada com óleo.
Você deve cortá-la em pedaços, e despejar óleo sobre ela. É uma oferta de refeição.
Se sua oferta for uma oferta de refeição da panela, deve ser feita de farinha fina com óleo.
8 要把這些東西做的素祭帶到耶和華面前,並奉給祭司,帶到壇前。
Você deve trazer a oferta de refeição que é feita destas coisas para Yahweh. Ela será apresentada ao sacerdote e ele a levará ao altar.
9 祭司要從素祭中取出作為紀念的,燒在壇上,是獻與耶和華為馨香的火祭。
O sacerdote tomará da oferta de refeição seu memorial, e o queimará sobre o altar, uma oferta feita pelo fogo, de aroma agradável a Iavé.
10 素祭所剩的要歸給亞倫和他的子孫。這是獻與耶和華的火祭中為至聖的。
O que restar da oferta de refeição será de Aarão e de seus filhos. É uma parte santíssima das ofertas de Yahweh feitas pelo fogo.
11 「凡獻給耶和華的素祭都不可有酵;因為你們不可燒一點酵、一點蜜當作火祭獻給耶和華。
“'Nenhuma oferta de refeição que você oferecerá a Javé será feita com fermento; pois você não queimará fermento, nem mel algum, como oferta feita por fogo a Javé.
12 這些物要獻給耶和華作為初熟的供物,只是不可在壇上獻為馨香的祭。
Como oferta de primícias, oferecê-los-eis a Iavé, mas não se levantarão como um aroma agradável sobre o altar.
13 凡獻為素祭的供物都要用鹽調和,在素祭上不可缺了你上帝立約的鹽。一切的供物都要配鹽而獻。
Toda oferenda de sua oferta de refeição deverá ser temperada com sal. Você não permitirá que falte o sal do pacto de seu Deus em sua oferta de refeição. Com todas as suas ofertas, você deve oferecer sal.
14 若向耶和華獻初熟之物為素祭,要獻上烘了的禾穗子,就是軋了的新穗子,當作初熟之物的素祭。
“'Se você oferecer uma oferta de primeira fruta a Iavé, você oferecerá para a oferta de sua primeira fruta cabeças frescas de grãos secos com fogo e esmagados.
Você deve colocar óleo e colocar incenso sobre ele. É uma oferta de refeição.
16 祭司要把其中作為紀念的,就是一些軋了的禾穗子和一些油,並所有的乳香,都焚燒,是向耶和華獻的火祭。」
O sacerdote queimará como memorial parte de seu grão triturado e parte de seu óleo, junto com todo seu incenso. É uma oferenda feita pelo fogo a Iavé.