< 利未記 18 >

1 耶和華對摩西說:
BAWIPA ni Mosi koe,
2 「你曉諭以色列人說:我是耶和華-你們的上帝。
nang ni patuen na dei pouh hane teh, Kai teh nangmae BAWIPA Cathut lah ka o.
3 你們從前住的埃及地,那裏人的行為,你們不可效法,我要領你們到的迦南地,那裏人的行為也不可效法,也不可照他們的惡俗行。
Nangmouh ni ouk na onae Izip ram e nuencang thoseh, nangmouh na kâen khai nahane ram Kanaan ram e a nuencang thoseh, nangmouh ni na tarawi awh mahoeh. Ahnimae lamthung hai na dawn awh mahoeh.
4 你們要遵我的典章,守我的律例,按此而行。我是耶和華-你們的上帝。
Kai ni kâ na poe e patetlah na tarawi awh vaiteh, Kaie ka phunglam dawk na hring awh han. Kai teh nangmae Cathut Jehovah lah ka o.
5 所以,你們要守我的律例典章;人若遵行,就必因此活着。我是耶和華。
Hatdawkvah, Kaie ka phunglamnaw hah tarawi awh. Hote phung ka tarawi e tami teh hote phung lahoi a hring han. Kai teh BAWIPA doeh.
6 「你們都不可露骨肉之親的下體,親近他們。我是耶和華。
Nangmouh thung dawk apihai ama hoi kâhnai e tami yonkhai mahoeh. Kai teh BAWIPA doeh.
7 不可露你母親的下體,羞辱了你父親。她是你的母親,不可露她的下體。
Nange na pa hoi kâkuen e na manu na ipkhai mahoeh. Na manu lah ao dawkvah na yonkhai mahoeh.
8 不可露你繼母的下體;這本是你父親的下體。
Na pa e yu koe na hnai mahoeh. Na pa hoi kâkuen e lah ao.
9 你的姊妹,不拘是異母同父的,是異父同母的,無論是生在家生在外的,都不可露她們的下體。
Im touh dawk rei khe e thoseh, alouke kho dawk khe e thoseh, na tawncanu na ipkhai mahoeh.
10 不可露你孫女或是外孫女的下體,露了她們的下體就是露了自己的下體。
Na minca na ipkhai mahoeh.
11 你繼母從你父親生的女兒本是你的妹妹,不可露她的下體。
Manu Alouklouk ei teh, na pa buet touh e na tawncanu na ipkhai mahoeh.
12 不可露你姑母的下體;她是你父親的骨肉之親。
Na mani thoseh,
13 不可露你姨母的下體;她是你母親的骨肉之親。
na manta thoseh,
14 不可親近你伯叔之妻,羞辱了你伯叔;她是你的伯叔母。
na pa e hmaunawngha hoi kâkuen e a yuca hai thoseh,
15 不可露你兒婦的下體;她是你兒子的妻,不可露她的下體。
na capa e a yu, na langa hai thoseh,
16 不可露你弟兄妻子的下體;這本是你弟兄的下體。
hmaunawngha hoi dueng kâkuen e na hmaunawngha e a yu hai thoseh, na ipkhai mahoeh.
17 不可露了婦人的下體,又露她女兒的下體,也不可娶她孫女或是外孫女,露她們的下體;她們是骨肉之親,這本是大惡。
Na yu hoi kâhnai lah kaawm e na yu e canu, na yu e minca na ipkhai mahoeh. Hot patet hateh, kahawihoehe hno doeh.
18 你妻還在的時候,不可另娶她的姊妹作對頭,露她的下體。
Na yu a hring navah, runae na poe hoeh nahanlah a nawngha na lat mahoeh.
19 「女人行經不潔淨的時候,不可露她的下體,與她親近。
Na yu a kampheng lahun nah na ipkhai mahoeh.
20 不可與鄰舍的妻行淫,玷污自己。
Ayâ yu na yonkhai mahoeh. Ayâ yu yonkhainae teh mahoima kâkhinsaknae doeh.
21 不可使你的兒女經火歸與摩洛,也不可褻瀆你上帝的名。我是耶和華。
Na canaw hah Molek koe thuengnae lah na sak mahoeh. Na Cathut e min na pathoe mahoeh. Kai teh BAWIPA doeh.
22 不可與男人苟合,像與女人一樣;這本是可憎惡的。
Napui hoi rei na i e patetlah tongpa hoi rei na ip mahoeh.
23 不可與獸淫合,玷污自己。女人也不可站在獸前,與牠淫合;這本是逆性的事。
Panuetkatho e hno doeh. Ma kâkhinsaknae doeh. Saring na ka ipkhai mahoeh. Napui hai thoseh, saring hoi na ip sak mahoeh. Panuetkatho e lah ao.
24 「在這一切的事上,你們都不可玷污自己;因為我在你們面前所逐出的列邦,在這一切的事上玷污了自己;
Hot patet e hno hoi namamouh hoi namamouh na kâkhinsak awh mahoeh. Bangkongtetpawiteh, hete hno a sak awh kecu dawk, nangmae hmalah ka takhoe e miphunnaw ni hottelah a sak awh teh a khin awh toe.
25 連地也玷污了,所以我追討那地的罪孽,那地也吐出它的居民。
Ahnimae ram hai a khin. A khin kecu dawk Kai ni ka toun awh teh hote ram ni amae canaw a palo awh han.
26 故此,你們要守我的律例典章。這一切可憎惡的事,無論是本地人,是寄居在你們中間的外人,都不可行,(
Nangmouh teh Kai ni ka dei e phunglamnaw hah na tarawi awh han.
27 在你們以先居住那地的人行了這一切可憎惡的事,地就玷污了,)
Hote ram ni hmaloe kaawm e miphunnaw a palo e patetlah bout na khin awh vaiteh, na palo awh hoeh nahanlah ram thung e tami thoseh, nangmouh koe kho ka sak e alouke miphunnaw thoseh, hot patet e panuettho e na sak awh mahoeh.
28 免得你們玷污那地的時候,地就把你們吐出,像吐出在你們以先的國民一樣。
Hot patet e hno panuettho e saknae lahoi ahnimae ram teh a khin toe.
29 無論甚麼人,行了其中可憎的一件事,必從民中剪除。
Hot patet e hno panuettho e ka sak e tami teh a miphun dawk hoi takhoe lah ao han.
30 所以,你們要守我所吩咐的,免得你們隨從那些可憎的惡俗,就是在你們以先的人所常行的,以致玷污了自己。我是耶和華-你們的上帝。」
Hatdawkvah, hmaloe a sak a e panuettho e singyoe, nangmouh ni dawn laihoi na kâkhinsak awh hoeh nahanelah, kâlawk tarawi awh. Kai teh nangmae BAWIPA Cathut doeh telah ati.

< 利未記 18 >