< 利未記 15 >
And the Lord said to Moses and to Aaron,
2 「你們曉諭以色列人說:人若身患漏症,他因這漏症就不潔淨了。
Say to the children of Israel: If a man has an unclean flow from his flesh, it will make him unclean.
3 他患漏症,無論是下流的,是止住的,都是不潔淨。
If the flow goes on or if the part is stopped up, to keep back the flow, he is still unclean.
Every bed on which he has been resting will be unclean, and everything on which he has been seated will be unclean.
5 凡摸那床的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服,用水洗澡。
And anyone touching his bed is to have his clothing washed and his body bathed in water and be unclean till evening.
6 那坐患漏症人所坐之物的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服,用水洗澡。
And he who has been seated on anything on which the unclean man has been seated is to have his clothing washed and his body bathed in water and be unclean till evening.
7 那摸患漏症人身體的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服,用水洗澡。
And anyone touching the flesh of the unclean man is to have his clothing washed and his body bathed in water and be unclean till evening.
8 若患漏症人吐在潔淨的人身上,那人必不潔淨到晚上,並要洗衣服,用水洗澡。
And if liquid from the mouth of the unclean man comes on to him who is clean, then he is to have his clothing washed and his body bathed in water and be unclean till evening.
And any leather seat on a horse on which the unclean man has been seated will be unclean.
10 凡摸了他身下之物的,必不潔淨到晚上;拿了那物的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服,用水洗澡。
And anyone touching anything which was under him will be unclean till the evening; anyone taking up any of these things is to have his clothing washed and his body bathed in water and be unclean till evening.
11 患漏症的人沒有用水涮手,無論摸了誰,誰必不潔淨到晚上,並要洗衣服,用水洗澡。
And anyone on whom the unclean man puts his hands, without washing them in water, is to have his clothing washed and his body bathed in water and be unclean till evening.
12 患漏症人所摸的瓦器就必打破;所摸的一切木器也必用水涮洗。
And any vessel of earth which has been touched by the unclean man will have to be broken and any vessel of wood washed.
13 「患漏症的人痊癒了,就要為潔淨自己計算七天,也必洗衣服,用活水洗身,就潔淨了。
And when a man who has a flow from his body is made clean from it, he is to take seven days to make himself clean, washing his clothing and bathing his body in flowing water, and then he will be clean.
14 第八天,要取兩隻斑鳩或是兩隻雛鴿,來到會幕門口、耶和華面前,把鳥交給祭司。
And on the eighth day he is to take two doves or two young pigeons and come before the Lord to the door of the Tent of meeting and give them to the priest:
15 祭司要獻上一隻為贖罪祭,一隻為燔祭;因那人患的漏症,祭司要在耶和華面前為他贖罪。
And they are to be offered by the priest, one for a sin-offering and one for a burned offering, and the priest will take away his sin before the Lord on account of his flow.
16 「人若夢遺,他必不潔淨到晚上,並要用水洗全身。
And if a man's seed goes out from him, then all his body will have to be bathed in water and he will be unclean till evening.
17 無論是衣服是皮子,被精所染,必不潔淨到晚上,並要用水洗。
And any clothing or skin on which the seed comes is to be washed with water and be unclean till evening.
18 若男女交合,兩個人必不潔淨到晚上,並要用水洗澡。
And if a man has sex relations with a woman and his seed goes out from him, the two of them will have to be bathed in water and will be unclean till evening.
19 「女人行經,必污穢七天;凡摸她的,必不潔淨到晚上。
And if a woman has a flow of blood from her body, she will have to be kept separate for seven days, and anyone touching her will be unclean till evening.
20 女人在污穢之中,凡她所躺的物件都為不潔淨,所坐的物件也都不潔淨。
And everything on which she has been resting, while she is kept separate, will be unclean, and everything on which she has been seated will be unclean.
21 凡摸她床的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服,用水洗澡。
And anyone touching her bed will have to have his clothing washed and his body bathed in water and be unclean till evening.
22 凡摸她所坐甚麼物件的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服,用水洗澡。
And anyone touching anything on which she has been seated will have to have his clothing washed and his body bathed in water and be unclean till evening.
23 在女人的床上,或在她坐的物上,若有別的物件,人一摸了,必不潔淨到晚上。
Anyone touching anything on the bed or on the thing on which she has been seated, will be unclean till evening.
24 男人若與那女人同房,染了她的污穢,就要七天不潔淨;所躺的床也為不潔淨。
And if any man has sex relations with her so that her blood comes on him, he will be unclean for seven days and every bed on which he has been resting will be unclean.
25 「女人若在經期以外患多日的血漏,或是經期過長,有了漏症,她就因這漏症不潔淨,與她在經期不潔淨一樣。
And if a woman has a flow of blood for a long time, not at the time when she generally has it, or if the flow goes on longer than the normal time, she will be unclean while the flow of blood goes on, as she is at other normal times.
26 她在患漏症的日子所躺的床、所坐的物都要看為不潔淨,與她月經的時候一樣。
Every bed on which she has been resting will be unclean, as at the times when she normally has a flow of blood, and everything on which she has been seated will be unclean, in the same way.
27 凡摸這些物件的,就為不潔淨,必不潔淨到晚上,並要洗衣服,用水洗澡。
And anyone touching these things will be unclean, and his clothing will have to be washed and his body bathed in water and he will be unclean till evening.
28 女人的漏症若好了,就要計算七天,然後才為潔淨。
But when her flow of blood is stopped, after seven days she will be clean.
29 第八天,要取兩隻斑鳩或是兩隻雛鴿,帶到會幕門口給祭司。
And on the eighth day let her get two doves or two young pigeons and take them to the priest to the door of the Tent of meeting,
30 祭司要獻一隻為贖罪祭,一隻為燔祭;因那人血漏不潔,祭司要在耶和華面前為她贖罪。
To be offered by the priest, one for a sin-offering and one for a burned offering; and the priest will take away her sin before the Lord on account of her unclean condition.
31 「你們要這樣使以色列人與他們的污穢隔絕,免得他們玷污我的帳幕,就因自己的污穢死亡。」
In this way may the children of Israel be made free from all sorts of unclean conditions, so that death may not overtake them when they are unclean and when they make unclean my holy place which is among them.
This is the law for the man who has a flow from his body, or whose seed goes from him so that he is unclean;
33 並有月經病的和患漏症的,無論男女,並人與不潔淨女人同房的條例。
And for her who has a flow of blood, and for any man or woman who has an unclean flow, and for him who has sex relations with a woman when she is unclean.