< 耶利米哀歌 5 >
1 耶和華啊,求你記念我們所遭遇的事, 觀看我們所受的凌辱。
Souviens-toi, ô Éternel, de ce qui nous est arrivé! Regarde et vois notre opprobre!
2 我們的產業歸與外邦人; 我們的房屋歸與外路人。
Notre héritage a passé à des étrangers, nos maisons à des inconnus.
Nous sommes devenus des orphelins sans père, et nos mères sont comme des veuves.
Nous buvons notre eau à prix d'argent; c'est contre paiement que nous vient notre bois.
5 追趕我們的,到了我們的頸項上; 我們疲乏不得歇息。
Le joug sur le cou, nous souffrons la persécution; nous sommes épuisés, nous n'avons point de repos.
Nous avons tendu la main vers l'Égypte et vers l'Assyrie, pour nous rassasier de pain.
7 我們列祖犯罪,而今不在了; 我們擔當他們的罪孽。
Nos pères ont péché, ils ne sont plus; et nous, nous portons la peine de leur iniquité.
Des esclaves dominent sur nous, et personne ne nous délivre de leurs mains.
Nous cherchons notre pain au péril de notre vie, à cause de l'épée du désert.
Notre peau est brûlée comme un four, par l'ardeur véhémente de la faim.
11 敵人在錫安玷污婦人, 在猶大的城邑玷污處女。
Ils ont déshonoré les femmes dans Sion, et les vierges dans les villes de Juda.
Des chefs ont été pendus par leur main; la personne des anciens n'a point été respectée.
Les jeunes gens ont porté la meule, et les enfants ont chancelé sous le bois.
Les vieillards ne se trouvent plus aux portes; les jeunes gens ont abandonné leurs lyres.
La joie de notre cœur a cessé; nos danses sont changées en deuil.
16 冠冕從我們的頭上落下; 我們犯罪了,我們有禍了!
La couronne de notre tête est tombée. Malheur à nous! parce que nous avons péché!
C'est pour cela que notre cœur est malade; c'est pour ces choses que nos yeux sont obscurcis;
C'est à cause de la montagne de Sion, qui est désolée, tellement que les renards s'y promènent.
Mais toi, Éternel! tu demeures éternellement, et ton trône subsiste d'âge en âge!
Pourquoi nous oublierais-tu à jamais, pourquoi nous abandonnerais-tu si longtemps?
21 耶和華啊,求你使我們向你回轉, 我們便得回轉。 求你復新我們的日子,像古時一樣。
Convertis-nous à toi, Éternel, et nous serons convertis! Renouvelle nos jours comme ils étaient autrefois!
Nous aurais-tu entièrement rejetés? Serais-tu courroucé contre nous à l'excès?