< 耶利米哀歌 5 >
1 耶和華啊,求你記念我們所遭遇的事, 觀看我們所受的凌辱。
Inu Yehova, kumbukirani zimene zinatichitikira; yangʼanani ndipo muone kunyozeka kwathu.
2 我們的產業歸與外邦人; 我們的房屋歸與外路人。
Apereka cholowa chathu kwa obwera, nyumba zathu kwa alendo.
Takhala amasiye ndi wopanda abambo, amayi athu ali ngati akazi amasiye.
Tiyenera kugula madzi amene timamwa, nkhuni zathunso nʼzogula.
5 追趕我們的,到了我們的頸項上; 我們疲乏不得歇息。
Otilondola atigwira pakhosi; tafowoka ndipo sakutilola kupumula.
Tinadzipereka kwa Aigupto ndi kwa Asiriya kuti tipeze chakudya.
7 我們列祖犯罪,而今不在了; 我們擔當他們的罪孽。
Makolo athu anachimwa ndipo anafa kale, koma chilango chawo chili pa ife.
Akapolo akutilamulira, ndipo palibe ndi mmodzi yemwe angatimasule mʼdzanja lawo.
Timapeza chakudya chathu poyika miyoyo yathu pa chiswe chifukwa cha lupanga mʼchipululu.
Khungu lathu latentha ngati uvuni mʼngʼanjo, chifukwa cha kuwawa kwa njala.
11 敵人在錫安玷污婦人, 在猶大的城邑玷污處女。
Amayi agwiriridwa mu Ziyoni, ndi anamwali mʼmizinda ya Yuda.
Akalonga athu akuwapachika pomangirira manja awo, akuluakulu sakuwalemekeza.
Achinyamata akukakamizidwa kupera tirigu; anyamata akudzandira ndi mitolo ya nkhuni.
Akuluakulu anachokapo pa chipata cha mzinda; achinyamata aleka nyimbo zawo.
Chimwemwe chachoka mʼmitima yathu; kuvina kwathu kwasanduka maliro.
16 冠冕從我們的頭上落下; 我們犯罪了,我們有禍了!
Chipewa chathu chaufumu chagwa pamutu pathu. Tsoka kwa ife, chifukwa tachimwa!
Mitima yathu yakomoka chifukwa cha zimenezi, chifukwa cha zinthu zimenezi maso athu sakuona bwino,
pakuti phiri la Ziyoni, limene lasanduka bwinja, nkhandwe zikungoyendayendapo.
Inu Yehova, lamulirani kwamuyaya; mpando wanu waufumu udzakhalabe ku mibadomibado.
Chifukwa chiyani mumatiyiwala nthawi zonse? Chifukwa chiyani mwatitaya nthawi yayitali chotere?
21 耶和華啊,求你使我們向你回轉, 我們便得回轉。 求你復新我們的日子,像古時一樣。
Yehova mutitembenuzire kwa Inu, kuti tibwerere; mukonzenso masiku athu akhale monga akale,
pokhapokha ngati mwatitaya kotheratu, ndi kuti mwatikwiyira kobzola muyeso.