< 耶利米哀歌 3 >
Kai tah a thinpom caitueng dongkah phacipphabaem aka hmu hlang ni.
Kai te m'hmaithawn tih hmaisuep ah n'caeh sak vaengah vangnah om pawh.
Kai taengah a tloeng tangloeng tih khohnin yung ah a kut a hluem.
Ka vin neh ka saa a hmawn sak tih ka rhuh a paep sak.
Kai he rhahalung n'suem thil tih sue neh bongboepnah te m'ven thil.
Ka khosak he khosuen kah aka duek bangla khohmuep ah ka om.
7 他用籬笆圍住我,使我不能出去; 他使我的銅鍊沉重。
Kai taengah khoep a biing tih ka rhohum loh n'nan he ka loeih pawh.
Ka khue tih ka pang vaengah pataeng ka thangthuinah te a toeng.
Lungrhaih neh ka longpuei a biing tih ka hawn a paihaeh sak.
Kai taengah tah vom neh sathueng pataenga huephael kah sathueng bangla amah rhongngol coeng.
Ka longpuei ah m'phaelh sak tih kai n'soek dongah kai aka pong la n'khueh.
A lii a phuk tih thaltang ham kutnoek la kai n'tai.
Anih kah liva ca loh ka kuel khuila pawlh.
Ka pilnam pum kah nueihbu neh khohnin yung ah amih kah rhotoeng la ka poeh.
Ankhaa te kai ng'kum sak tih pantong neh kai m'hmilhmal sak.
Ka no he lungcang neh a mawth tih hmaiphu khuiah kai m'vuei.
Ka hinglu he ngaimongnah lamloh a hlahpham tih a then khaw ka hnilh.
18 我就說:我的力量衰敗; 我在耶和華那裏毫無指望!
Te dongah kai kah hmailong neh BOEIPA lamkah ka ngaiuepnah khaw paltham coeng ka ti.
19 耶和華啊,求你記念我 如茵蔯和苦膽的困苦窘迫。
Kai kah phaiphabaem neh ka airhoeng khaw, ka pantong neh ka anrhat khaw poek lah.
A poek a poek vaengah ka khuikah ka hinglu tah tlayae la tlayae coeng.
He he ka ngaiuep dongah ni ka lungbuei he ka mael puei.
22 我們不致消滅, 是出於耶和華諸般的慈愛; 是因他的憐憫不致斷絕。
BOEIPA kah sitlohnah tah bawt pawt tih a haidamnah khaw muei pawh.
Mincang ah na uepomnah thai khaw ping.
24 我心裏說:耶和華是我的分, 因此,我要仰望他。
Ka hinglu loh, “BOEIPA tah ka khoyo ni,” a ti dongah amah te ka ngaiuep van.
25 凡等候耶和華,心裏尋求他的, 耶和華必施恩給他。
BOEIPA tah amah aka lamtawn ham neh amah aka toem hinglu ham a then pah.
26 人仰望耶和華, 靜默等候他的救恩, 這原是好的。
BOEIPA kah loeihnah dongah tah rhingoel ngolsut ham khaw then.
A camoe vaengah hnamkun a phueih te ni hlang ham khaw then.
28 他當獨坐無言, 因為這是耶和華加在他身上的。
Amah soah a poeh bangla amah bueng khosa saeh lamtah kuemsuem saeh.
A ka te laipi khuiah vuei saeh lamtah ngaiuepnah a om khaming.
Amah aka ngawn ham a kam duen pah saeh lamtah kokhahnah neh kum saeh.
Ka Boeipa loh kumhal duela a hlahpham ngawn moenih.
Pae sak bal mai cakhaw a sitlohnah dongkah sitlohnah a khawk vanbangla a haidam bitni.
Hlang ca te a lungbuei a phaep pah tih a pae sak bal moenih.
Khohmuen kah thongtla boeih te a kho hmuiah a phop ham,
Khohni kah mikhmuh ah hlang kah tiktamnah hnawt ham,
36 或在人的訟事上顛倒是非, 這都是主看不上的。
A tuituknah neh hlang a khun sak ham khaw ka Boeipa loh a hmuh ngaih moenih.
Ka Boeipa loh a uen pawt te om ni tila unim aka thui thai.
A thae neh a then khaw Khohni ka lamloh thoeng pawt nim.
A tholhnah sokah a tholhnah yuvat ah balae tih tongpa hlang hing loh a kohuet mai eh.
Mamih kah longpuei he phuelhthaih tih n'khe phoeiah BOEIPA taengla mael uh sih.
Mamih kah thinko neh kut he vaan kah Pathen taengah phuel uh sih.
Kaimih kah boekoek neh nang kan koek uh te khodawk nan ngai uh moenih.
43 你自被怒氣遮蔽,追趕我們; 你施行殺戮,並不顧惜。
Thintoek neh na cun uh vaengah kaimih nan hloem tih lungma ti kolla nan ngawn.
Thangthuinah neh paan ham khaw namah te cingmai neh na cun uh.
Kaimih he pilnam lakli ah yun-aek neh kawnhnawt la nan khueh.
Ka thunkha boeih loh kaimih taengah a ka a ang uh.
Birhihnah neh rhom khaw kaimih taengah omdamnah neh pocinah la thoeng.
Ka pilnam nu kah a pocinah dongah ka mik he sokca tui la long.
Ka mik loh a hawk vetih a bawtnah om pawt hil kak mahpawh.
A dan neh BOEIPA loh vaan lamkah a hmuh duela.
Ka khopuei tanu boeih kongah ka mik loh ka hinglu he a poelyoe.
Lunglilungla maila kai he ka thunkha rhoek loh vaa bangla m'mae khaw m'mae uh mai.
53 他們使我的命在牢獄中斷絕, 並將一塊石頭拋在我身上。
Ka hingnah te tangrhom ah a det uh kai taengah lungto a omtoem thil.
Ka lu he tui loh a et vaengah tah n'tuiphih muema ka ti.
BOEIPA na ming te tangrhom laedil lamloh kang khue.
56 你曾聽見我的聲音; 我求你解救, 你不要掩耳不聽。
Ka hilhoemnah ham ka pang te hna na buem pawt dongah ka ol na yaak coeng.
Namah kang khue khohnin ah na mop tih, “Rhih boeh,” na ti.
Ka hinglu kah tuituknah khaw ka Boeipa loh na rhoe tih ka hingnah na tlan.
59 耶和華啊,你見了我受的委屈; 求你為我伸冤。
BOEIPA aw ka lolhmaihnah na hmuh cakhaw ka laitloeknah dongah n'tang sak lah.
Kai soah amih kah tawnlohnah boeih neh amih kah kopoek boeih te na hmuh.
61 耶和華啊,你聽見他們辱罵我的話, 知道他們向我所設的計,
BOEIPA aw kai soah amih kah kokhahnah neh amih kah kopoek boeih te na yaak coeng.
62 並那些起來攻擊我的人口中所說的話, 以及終日向我所設的計謀。
Khohnin yung ah a phungding ol neh kamah taengah kai m'pai thiluh.
A hoepnah neh a painah ah, amih kah hnaelnah ni ka paelki.
64 耶和華啊,你要按着他們手所做的 向他們施行報應。
BOEIPA aw, amih kut dongkah khoboe neh a tiing la amih te thuung lah.
Amih te lungbuei kotalh la khueh lamtah na tapvoepnah te amih soah thoeng sak.
66 你要發怒追趕他們, 從耶和華的天下除滅他們。
BOEIPA aw thintoek te na hloem dongah ni amih te vaan hmui lamloh na mitmoeng sak.