< 約書亞記 12 >
1 以色列人在約旦河外向日出之地擊殺二王,得他們的地,就是從亞嫩谷直到黑門山,並東邊的全亞拉巴之地。
Torej to so kralji dežele, ki so jo Izraelovi otroci udarili in njihovo deželo vzeli v last na drugi strani Jordana, proti sončnemu vzhodu, od reke Arnón, do gore Hermon in vso ravnino na vzhodu:
2 這二王,有住希實本、亞摩利人的王西宏。他所管之地是從亞嫩谷邊的亞羅珥和谷中的城,並基列一半,直到亞捫人的境界,雅博河
amoréjski kralj Sihón, ki je prebival v Hešbónu in vladal od Aroêrja, ki je na bregu reke Arnón in od sredine reke in od polovice Gileáda, celo do reke Jabók, kar je meja Amónovih otrok;
3 與約旦河東邊的亞拉巴,直到基尼烈海,又到亞拉巴的海,就是鹽海,通伯‧耶西末的路,以及南方,直到毗斯迦的山根。
in od ravnine do Kinérotskega morja na vzhodu in do ravninskega morja, torej slanega morja na vzhodu, pot do Bet Ješimóta in od juga pod Ašdód-Pisgo.
4 又有巴珊王噩。他是利乏音人所剩下的,住在亞斯他錄和以得來。
Pokrajina bašánskega kralja Oga, ki je bila od preostanka velikanov, ki so prebivali pri Aštarótu in pri Edréi
5 他所管之地是黑門山、撒迦、巴珊全地,直到基述人和瑪迦人的境界,並基列一半,直到希實本王西宏的境界。
in je kraljeval na gori Hermon, v Salhi in po vsem Bašánu, do meje Gešuréjcev in Maahčánov in polovice Gileáda, meje Sihóna, kralja v Hešbónu.
6 這二王是耶和華僕人摩西和以色列人所擊殺的;耶和華僕人摩西將他們的地賜給呂便人、迦得人,和瑪拿西半支派的人為業。
Te so udarili Gospodov služabnik Mojzes in Izraelovi otroci. Gospodov služabnik Mojzes jo je dal v posest Rubenovcem in Gádovcem in polovici Manásejevega rodu.
7 約書亞和以色列人在約旦河西擊殺了諸王。他們的地是從黎巴嫩平原的巴力‧迦得,直到上西珥的哈拉山。約書亞就將那地按着以色列支派的宗族分給他們為業,
Ti so kralji dežele, ki so jo Józue in Izraelovi otroci udarili na tej strani Jordana na zahodu, od Báal Gada, v dolini Libanon, celo do gore Halak, ki gre gor k Seírju, ki jo je Józue izročil Izraelovim rodovom za posest, glede na njihove oddelke;
8 就是赫人、亞摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人的山地、高原亞拉巴、山坡、曠野,和南地。
po gorah, po dolinah, po ravninah, po izvirih, po divjini in po južni deželi: Hetejce, Amoréjce in Kánaance, Perizéjce, Hivéjce in Jebusejce.
9 他們的王:一個是耶利哥王,一個是靠近伯特利的艾城王,
Kralj Jerihe, eden; kralj Aja, ki je poleg Betela, eden;
kralj Jeruzalema, eden; kralj Hebróna, eden;
kralj Jarmúta, eden; kralj Lahíša, eden;
kralj Eglóna, eden; kralj Gezerja, eden;
kralj Debírja, eden; kralj Gederja, eden;
kralj Horme, eden; kralj Aráda, eden;
kralj Libne, eden; kralj Aduláma, eden;
kralj Makéde, eden; kralj Betela, eden;
kralj Tapúaha, eden; kralj Heferja, eden;
kralj Aféka, eden; kralj Lašaróna, eden;
kralj Madóna, eden; kralj Hacórja, eden;
kralj Šimrón Meróna, eden; kralj Ahšáfe, eden;
kralj Taanáha, eden; kralj Megíde, eden;
kralj Kedeša, eden; kralj Jokneáma pri Karmelu, eden;
23 一個是多珥山岡的多珥王,一個是吉甲的戈印王,
kralj Dora na Dorovi pokrajini, eden; kralj narodov Gilgála, eden;
kralj Tirce, eden; vseh kraljev enaintrideset.