< 約書亞記 12 >

1 以色列人在約旦河外向日出之地擊殺二王,得他們的地,就是從亞嫩谷直到黑門山,並東邊的全亞拉巴之地。
Ja nämät ovat maan kuninkaat, jotka Israelin lapset löivät, ja ottivat heidän maansa tuolla puolella Jordania, auringon nousemista päin, Arnonin ojasta Hermonin vuoreen asti, ja kaikki lakeudet itään päin:
2 這二王,有住希實本、亞摩利人的王西宏。他所管之地是從亞嫩谷邊的亞羅珥和谷中的城,並基列一半,直到亞捫人的境界,雅博河
Sihon Amorilaisten kuningas, joka asui Hesbonissa ja hallitsi Aroerista, joka on Arnonin ojan reunalla, ja keskellä ojaa, ja puolen Gileadia Jabbokin ojaan asti, joka on Ammonin lasten raja,
3 與約旦河東邊的亞拉巴,直到基尼烈海,又到亞拉巴的海,就是鹽海,通伯‧耶西末的路,以及南方,直到毗斯迦的山根。
Ja lakeutta Kinneretin mereen asti itään päin, ja korven mereen, Suolaiseen mereen itään päin, BetJesimotin tietä myöten, ja lounaasta alaspäin lähelle Asdot Pisgaa;
4 又有巴珊王噩。他是利乏音人所剩下的,住在亞斯他錄和以得來。
Siihen myös Ogin Basanin kuninkaan maan rajat, joka vielä jäänyt oli uljaista, ja asui Astarotissa ja Edreissä,
5 他所管之地是黑門山、撒迦、巴珊全地,直到基述人和瑪迦人的境界,並基列一半,直到希實本王西宏的境界。
Ja hallitsi Hermonin vuorella, Salkassa ja koko Basanissa, Gessurin ja Maakatin maan rajoihin, ja puolen Gileadia, joka Sihonin Hesbonin kuninkaan maan raja oli.
6 這二王是耶和華僕人摩西和以色列人所擊殺的;耶和華僕人摩西將他們的地賜給呂便人、迦得人,和瑪拿西半支派的人為業。
Moses Herran palvelia ja Israelin lapset löivät heitä; ja Moses Herran palvelia antoi sen Rubenilaisille, Gadilaisille ja puolelle Manassen sukukunnalle omaisuudeksi.
7 約書亞和以色列人在約旦河西擊殺了諸王。他們的地是從黎巴嫩平原的巴力‧迦得,直到上西珥的哈拉山。約書亞就將那地按着以色列支派的宗族分給他們為業,
Nämät ovat maan kuninkaat, jotka Josua löi ja Israelin lapset tällä puolella Jordania länteen päin, BaalGadista Libanonin vuorenlakeudella, sileään vuoreen, joka ulottuu Seiriin, jonka Josua Israelin sukukunnille antoi omaisuudeksi itsekullekin osansa jälkeen,
8 就是赫人、亞摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人的山地、高原亞拉巴、山坡、曠野,和南地。
Vuorilla, laaksoissa, lakeudella, vetten tykönä, korvessa, ja lounaan puolessa: Hetiläiset, Amorilaiset, Kanaanealaiset, Pheresiläiset, Heviläiset ja Jebusilaiset;
9 他們的王:一個是耶利哥王,一個是靠近伯特利的艾城王,
Jerihon kuningas, yksi; Ain kuningas, joka BetElin sivussa on, yksi;
10 一個是耶路撒冷王,一個是希伯崙王,
Jerusalemin kuningas, yksi; Hebronin kuningas, yksi;
11 一個是耶末王,一個是拉吉王,
Jarmutin kuningas, yksi; Lakiksen kuningas, yksi;
12 一個是伊磯倫王,一個是基色王,
Eglonin kuningas, yksi; Geserin kuningas, yksi;
13 一個是底璧王,一個是基德王,
Debirin kuningas, yksi; Gederin kuningas, yksi;
14 一個是何珥瑪王,一個是亞拉得王,
Horman kuningas, yksi; Aradin kuningas, yksi;
15 一個是立拿王,一個是亞杜蘭王,
Libnan kuningas, yksi; Adullamin kuningas, yksi;
16 一個是瑪基大王,一個是伯特利王,
Makkedan kuningas, yksi; BetElin kuningas, yksi;
17 一個是他普亞王,一個是希弗王,
Tapuan kuningas, yksi; Hepherin kuningas, yksi;
18 一個是亞弗王,一個是拉沙崙王,
Aphekin kuningas, yksi; Lassaronin kuningas, yksi;
19 一個是瑪頓王,一個是夏瑣王,
Madonin kuningas, yksi; Hatsorin kuningas, yksi;
20 一個是伸崙‧米崙王,一個是押煞王,
SimronMeronin kuningas, yksi; Aksaphin kuningas, yksi;
21 一個是他納王,一個是米吉多王,
Taanakin kuningas, yksi; Megiddon kuningas, yksi;
22 一個是基低斯王,一個是靠近迦密的約念王,
Kedeksen kuningas, yksi; Jokneamin kuningas Karmelin tykönä, yksi;
23 一個是多珥山岡的多珥王,一個是吉甲的戈印王,
DornaphatDorin kuningas, yksi, ja pakanain kuningas Gilgalissa, yksi;
24 一個是得撒王;共計三十一個王。
Tirtsan kuningas, yksi. Ne kaikki ovat yksineljättäkymmentä kuningasta.

< 約書亞記 12 >