< 約書亞記 12 >

1 以色列人在約旦河外向日出之地擊殺二王,得他們的地,就是從亞嫩谷直到黑門山,並東邊的全亞拉巴之地。
And these are the kings of the land whom the children of Israel smote, and whose land they took possession of on the other side of the Jordan, toward the rising of the sun, from the river Arnon unto mount Chermon, and all the plain on the east:
2 這二王,有住希實本、亞摩利人的王西宏。他所管之地是從亞嫩谷邊的亞羅珥和谷中的城,並基列一半,直到亞捫人的境界,雅博河
Sichon the king of the Emorites, who dwelt in Cheshbon, and ruled from 'Aro'er, which is upon the bank of the brook Arnon, and over the land in the middle of the brook, and from half Gil'ad, even unto the brook Yabbok, the boundary of the children of 'Ammon;
3 與約旦河東邊的亞拉巴,直到基尼烈海,又到亞拉巴的海,就是鹽海,通伯‧耶西末的路,以及南方,直到毗斯迦的山根。
And over the plain up to the sea of Kinneroth on the east, and up to the sea of the plain, the salt sea on the east, on the way to Beth-hayeshimoth; and at the south, under the declivities of Pisgah;
4 又有巴珊王噩。他是利乏音人所剩下的,住在亞斯他錄和以得來。
And the territory of 'Og the king of Bashan, who was of the remnant of the Rephaim, that dwelt at 'Ashtaroth and at Edre'i,
5 他所管之地是黑門山、撒迦、巴珊全地,直到基述人和瑪迦人的境界,並基列一半,直到希實本王西宏的境界。
And reigned over mount Chermon, and over Salchah, and over all Bashan, unto the border of the Geshurites and the Ma'achathites, and half Gil'ad, [to] the boundary of Sichon the king of Cheshbon.
6 這二王是耶和華僕人摩西和以色列人所擊殺的;耶和華僕人摩西將他們的地賜給呂便人、迦得人,和瑪拿西半支派的人為業。
These did Moses the servant of the Lord and the children of Israel smite; and Moses the servant of the Lord gave it for a possession unto the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Menasseh.
7 約書亞和以色列人在約旦河西擊殺了諸王。他們的地是從黎巴嫩平原的巴力‧迦得,直到上西珥的哈拉山。約書亞就將那地按着以色列支派的宗族分給他們為業,
And these are the kings of the country whom Joshua and the children of Israel smote on this side of the Jordan on the west, from Baal-gad in the valley of Lebanon as far as the bald mountain, that goeth up to Seir; and Joshua gave it unto the tribes of Israel for a possession, according to their divisions;
8 就是赫人、亞摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人的山地、高原亞拉巴、山坡、曠野,和南地。
In the mountains, and in the lowlands, and in the plain, and in the declivities, and in the wilderness, and in the south country: the Hittites, the Emorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites.
9 他們的王:一個是耶利哥王,一個是靠近伯特利的艾城王,
The king of Jericho, one; the king of 'Ai, which was beside Bethel one;
10 一個是耶路撒冷王,一個是希伯崙王,
The king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
11 一個是耶末王,一個是拉吉王,
The king of Yarmuth, one; the king of Lachish, one;
12 一個是伊磯倫王,一個是基色王,
The king of 'Eglon, one; the king of Gezer, one;
13 一個是底璧王,一個是基德王,
The king of Debir, one; the king of Geder, one;
14 一個是何珥瑪王,一個是亞拉得王,
The king of Chormah, one; the king of 'Arad, one;
15 一個是立拿王,一個是亞杜蘭王,
The king of Libnah, one; the king of 'Adullam, one;
16 一個是瑪基大王,一個是伯特利王,
The king of Makkedah, one; the king of Beth'el, one;
17 一個是他普亞王,一個是希弗王,
The king of Tappuach, one; the king of Chepher, one;
18 一個是亞弗王,一個是拉沙崙王,
The king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
19 一個是瑪頓王,一個是夏瑣王,
The king of Madon, one; the king of Chazor, one;
20 一個是伸崙‧米崙王,一個是押煞王,
The king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
21 一個是他納王,一個是米吉多王,
The king of Ta'anach, one; the king of Megiddo, one;
22 一個是基低斯王,一個是靠近迦密的約念王,
The king of Kedesh, one; the king of Yokne'am on Carmel, one;
23 一個是多珥山岡的多珥王,一個是吉甲的戈印王,
The king of Dor in the district of Dor, one; the king of Goyim in Gilgal, one;
24 一個是得撒王;共計三十一個王。
The king of Tirzah, one: in all thirty and one kings.

< 約書亞記 12 >