< 約伯記 8 >
Na Suhini Bildad buae se:
2 這些話你要說到幾時? 口中的言語如狂風要到幾時呢?
“Wobɛkɔ so aka saa nsɛm yi akosi da bɛn? Wo nsɛm yɛ mframa huhuw.
Onyankopɔn kyea atɛntrenee ana? Otumfo kyea nea ɛteɛ ana?
Bere a wo mma yɛɛ bɔne tiaa no no, ogyaw wɔn maa wɔn bɔne so akatua.
Nanso sɛ wode wʼani bɛto Onyankopɔn so na woabɔ Otumfo no mpae,
6 你若清潔正直, 他必定為你起來, 使你公義的居所興旺。
sɛ woyɛ kronkron, na woteɛ a, wo nti, ɔbɛma ne ho so mprempren na wama wo asi wo dedaw mu.
Wo mfiase bɛyɛ nkakrankakra na daakye woanya ama abu so.
“Bisa awo ntoatoaso a atwa mu no, na hwehwɛ nea wɔn agyanom hui,
9 我們不過從昨日才有,一無所知; 我們在世的日子好像影兒。
na wɔwoo yɛn nkyɛe na yennim hwee, yɛn nna wɔ asase yi so te sɛ sunsuma.
10 他們豈不指教你,告訴你, 從心裏發出言語來呢?
Wɔrenkyerɛkyerɛ wo na wɔrenka nkyerɛ wo ana? Wɔremfi wɔn ntease mu nka nsɛm bi ana?
So paparɔso betumi anyin akɔ soro wɔ baabi a ɛnyɛ ɔwora? Demmire betumi afifi baabi a nsu nni ana?
12 尚青的時候,還沒有割下, 比百樣的草先枯槁。
Bere a ɛrenyin a wontwae no, ɛhyew ntɛm so sen sare.
13 凡忘記上帝的人,景況也是這樣; 不虔敬人的指望要滅沒。
Saa na wɔn a wɔn werɛ fi Onyankopɔn no awiei te; saa ara na wɔn a wonni nyamesu no anidaso nkosi hwee.
Biribiara a nʼani da so no nni ahoɔden; nea ɔde ne ho to so no yɛ ananse ntontan.
15 他要倚靠房屋,房屋卻站立不住; 他要抓住房屋,房屋卻不能存留。
Otweri ne ntontan, nanso ɛtetew; oso mu dennen, nanso ɛnyɛ yie.
Ɔte sɛ afifide a wogugu so nsu yiye a esi owia mu, ɛtrɛtrɛw ne mman mu wɔ turo no so;
Ne ntin nyin fa abotan ho, na ɛhwehwɛ ɔkwan kɔ abo mu.
18 他若從本地被拔出, 那地就不認識他,說: 我沒有見過你。
Nanso sɛ wotu fi ne sibea a, saa beae no nnim no bio na ɛka se, ‘Minhuu wo da.’
19 看哪,這就是他道中之樂; 以後必另有人從地而生。
Ampa ara ne nkwa twa mu, na afifide foforo nyin asase no so.
“Ampa ara Onyankopɔn mpo onipa a ne ho nni asɛm na ɔnhyɛ amumɔyɛfo nsa mu den.
21 他還要以喜笑充滿你的口, 以歡呼充滿你的嘴。
Ɔbɛma woaserew bio, na wode ahosɛpɛw ateɛteɛ mu.
22 恨惡你的要披戴慚愧; 惡人的帳棚必歸於無有。
Wɔde aniwu befura wɔn a wɔtan wo, na amumɔyɛfo ntamadan bɛsɛe.”