< 約伯記 8 >

1 書亞人比勒達回答說:
Maka berbicaralah Bildad, orang Suah:
2 這些話你要說到幾時? 口中的言語如狂風要到幾時呢?
"Berapa lamakah lagi engkau akan berbicara begitu, dan perkataan mulutmu seperti angin yang menderu?
3 上帝豈能偏離公平? 全能者豈能偏離公義?
Masakan Allah membengkokkan keadilan? Masakan Yang Mahakuasa membengkokkan kebenaran?
4 或者你的兒女得罪了他; 他使他們受報應。
Jikalau anak-anakmu telah berbuat dosa terhadap Dia, maka Ia telah membiarkan mereka dikuasai oleh pelanggaran mereka.
5 你若殷勤地尋求上帝, 向全能者懇求;
Tetapi engkau, kalau engkau mencari Allah, dan memohon belas kasihan dari Yang Mahakuasa,
6 你若清潔正直, 他必定為你起來, 使你公義的居所興旺。
kalau engkau bersih dan jujur, maka tentu Ia akan bangkit demi engkau dan Ia akan memulihkan rumah yang adalah hakmu.
7 你起初雖然微小, 終久必甚發達。
Maka kedudukanmu yang dahulu akan kelihatan hina, tetapi kedudukanmu yang kemudian akan menjadi sangat mulia.
8 請你考問前代, 追念他們的列祖所查究的。
Bertanya-tanyalah tentang orang-orang zaman dahulu, dan perhatikanlah apa yang diselidiki para nenek moyang.
9 我們不過從昨日才有,一無所知; 我們在世的日子好像影兒。
Sebab kita, anak-anak kemarin, tidak mengetahui apa-apa; karena hari-hari kita seperti bayang-bayang di bumi.
10 他們豈不指教你,告訴你, 從心裏發出言語來呢?
Bukankah mereka yang harus mengajari engkau dan yang harus berbicara kepadamu, dan melahirkan kata-kata dari akal budi mereka?
11 蒲草沒有泥豈能發長? 蘆荻沒有水豈能生發?
Dapatkah pandan bertumbuh tinggi, kalau tidak di rawa, atau mensiang bertumbuh subur, kalau tidak di air?
12 尚青的時候,還沒有割下, 比百樣的草先枯槁。
Sementara dalam pertumbuhan, sebelum waktunya disabit, layulah ia lebih dahulu dari pada rumput lain.
13 凡忘記上帝的人,景況也是這樣; 不虔敬人的指望要滅沒。
Demikianlah pengalaman semua orang yang melupakan Allah; maka lenyaplah harapan orang fasik,
14 他所仰賴的必折斷; 他所倚靠的是蜘蛛網。
yang andalannya seperti benang laba-laba, kepercayaannya seperti sarang laba-laba.
15 他要倚靠房屋,房屋卻站立不住; 他要抓住房屋,房屋卻不能存留。
Ia bersandar pada rumahnya, tetapi rumahnya itu tidak tetap tegak, ia menjadikannya tempat berpegang, tetapi rumah itu tidak tahan.
16 他在日光之下發青, 蔓子爬滿了園子;
Ia seperti tumbuh-tumbuhan yang masih segar di panas matahari, sulurnya menjulur di seluruh taman.
17 他的根盤繞石堆, 扎入石地。
Akar-akarnya membelit timbunan batu, menyusup ke dalam sela-sela batu itu.
18 他若從本地被拔出, 那地就不認識他,說: 我沒有見過你。
Tetapi bila ia dicabut dari tempatnya, maka tempatnya itu tidak mengakuinya lagi, katanya: Belum pernah aku melihat engkau!
19 看哪,這就是他道中之樂; 以後必另有人從地而生。
Demikianlah kesukaan hidupnya, dan tumbuh-tumbuhan lain timbul dari tanah.
20 上帝必不丟棄完全人, 也不扶助邪惡人。
Ketahuilah, Allah tidak menolak orang yang saleh, dan Ia tidak memegang tangan orang yang berbuat jahat.
21 他還要以喜笑充滿你的口, 以歡呼充滿你的嘴。
Ia masih akan membuat mulutmu tertawa dan bibirmu bersorak-sorak.
22 恨惡你的要披戴慚愧; 惡人的帳棚必歸於無有。
Pembencimu akan terselubung dengan malu, dan kemah orang fasik akan tidak ada lagi."

< 約伯記 8 >