< 約伯記 8 >

1 書亞人比勒達回答說:
And Bildad the Shuhite answered and said,
2 這些話你要說到幾時? 口中的言語如狂風要到幾時呢?
How long wilt thou speak these things? and the words of thy mouth be a strong wind?
3 上帝豈能偏離公平? 全能者豈能偏離公義?
Doth God pervert judgment, and the Almighty pervert justice?
4 或者你的兒女得罪了他; 他使他們受報應。
If thy children have sinned against him, he hath also given them over into the hand of their transgression.
5 你若殷勤地尋求上帝, 向全能者懇求;
If thou seek earnestly unto God, and make thy supplication to the Almighty,
6 你若清潔正直, 他必定為你起來, 使你公義的居所興旺。
If thou be pure and upright, surely now he will awake for thee, and make the habitation of thy righteousness prosperous;
7 你起初雖然微小, 終久必甚發達。
And though thy beginning was small, yet thine end shall be very great.
8 請你考問前代, 追念他們的列祖所查究的。
For inquire, I pray thee, of the former generation, and attend to the researches of their fathers;
9 我們不過從昨日才有,一無所知; 我們在世的日子好像影兒。
For we are [but] of yesterday, and know nothing, for our days upon earth are a shadow.
10 他們豈不指教你,告訴你, 從心裏發出言語來呢?
Shall not they teach thee, [and] tell thee, and utter words out of their heart?
11 蒲草沒有泥豈能發長? 蘆荻沒有水豈能生發?
Doth the papyrus shoot up without mire? doth the reed-grass grow without water?
12 尚青的時候,還沒有割下, 比百樣的草先枯槁。
Whilst it is yet in its greenness [and] not cut down, it withereth before any [other] grass.
13 凡忘記上帝的人,景況也是這樣; 不虔敬人的指望要滅沒。
So are the paths of all that forget God; and the profane man's hope shall perish,
14 他所仰賴的必折斷; 他所倚靠的是蜘蛛網。
Whose confidence shall be cut off, and his reliance is a spider's web.
15 他要倚靠房屋,房屋卻站立不住; 他要抓住房屋,房屋卻不能存留。
He shall lean upon his house, and it shall not stand; he shall lay hold on it, but it shall not endure.
16 他在日光之下發青, 蔓子爬滿了園子;
He is full of sap before the sun, and his sprout shooteth forth over his garden;
17 他的根盤繞石堆, 扎入石地。
His roots are entwined about the stoneheap; he seeth the place of stones.
18 他若從本地被拔出, 那地就不認識他,說: 我沒有見過你。
If he destroy him from his place, then it shall deny him: I have not seen thee!
19 看哪,這就是他道中之樂; 以後必另有人從地而生。
Behold, this is the joy of his way, and out of the dust shall others grow.
20 上帝必不丟棄完全人, 也不扶助邪惡人。
Behold, God will not cast off a perfect man, neither will he take evil-doers by the hand.
21 他還要以喜笑充滿你的口, 以歡呼充滿你的嘴。
Whilst he would fill thy mouth with laughing and thy lips with shouting,
22 恨惡你的要披戴慚愧; 惡人的帳棚必歸於無有。
They that hate thee shall be clothed with shame, and the tent of the wicked be no more.

< 約伯記 8 >