< 約伯記 35 >
“Wogye di sɛ yei fata? Woka sɛ, ‘Onyankopɔn bɛtwitwa agye me.’
3 才說這與我有甚麼益處? 我不犯罪比犯罪有甚麼好處呢?
Nanso wobisa no sɛ, ‘Mfasoɔ bɛn na mɛnya, na sɛ manyɛ bɔne a, mfasoɔ bɛn na mɛnya?’
“Mepɛ sɛ mebua wo ne wo nnamfonom nyinaa.
Ma wʼani so kyerɛ ɔsoro na hwɛ; hwɛ omununkum a ɛwɔ wʼatifi ɔsorosoro nohoa.
6 你若犯罪,能使上帝受何害呢? 你的過犯加增,能使上帝受何損呢?
Sɛ woyɛ bɔne a, ɛkwan bɛn so na ɛsakyera Onyankopɔn? Mpo sɛ wo bɔne dɔɔso a, nsunsuansoɔ bɛn na ɛnya wo ne so?
7 你若是公義,還能加增他甚麼呢? 他從你手裏還接受甚麼呢?
Sɛ wotene a, ɛdeɛn na wode ma noɔ anaasɛ ɛdeɛn na ɔnya firi wo nsam?
8 你的過惡或能害你這類的人; 你的公義或能叫世人得益處。
Wʼamumuyɛ pira onipa a ɔte sɛ wo na wo tenenee pira nnipa mma nko ara.
“Nnipa su ɛberɛ a wɔwɔ nhyɛsoɔ ase; na wɔsrɛ mmoa firi deɛ ɔwɔ tumi nsam.
10 卻無人說:造我的上帝在哪裏? 他使人夜間歌唱,
Nanso, obi mmisa sɛ, ‘Ɛhe na Onyankopɔn, me Yɛfoɔ no wɔ, deɛ ɔma nnwom anadwo no,
11 教訓我們勝於地上的走獸, 使我們有聰明勝於空中的飛鳥。
deɛ ɔkyerɛ yɛn nimdeɛ bebree sene asase so mmoa na ɔma yɛhunu nyansa sene ewiem nnomaa?’
12 他們在那裏, 因惡人的驕傲呼求,卻無人答應。
Sɛ nnipa su team a, ɔmmua, amumuyɛfoɔ ahantan enti.
13 虛妄的呼求,上帝必不垂聽; 全能者也必不眷顧。
Ampa ara Onyankopɔn rentie wɔn nkotosrɛ hunu no; na Otumfoɔ remmu.
14 何況你說,你不得見他; 你的案件在他面前,你等候他吧。
Woka sɛ wonhunu no, nanso sɛ wotwɛn no a, ɔde atɛntenenee bɛba enti ɛsɛ sɛ wotwɛn no.
Bio, woka sɛ nʼabufuo mmfa asotweɛ mma na nʼani nni amumuyɛsɛm akyi pii.
16 所以約伯開口說虛妄的話, 多發無知識的言語。
Enti Hiob bue nʼano ka nsɛm hunu; nimdeɛ a ɔnni enti, ɔkeka nsɛm bebree.”