< 約伯記 33 >
“But now, Job, listen carefully to all that I am going to say [DOU].
I am ready to tell you [MTY, DOU] [what I think].
3 我的言語要發明心中所存的正直; 我所知道的,我嘴唇要誠實地說出。
I know that I am speaking honestly and that I am speaking [MTY] sincerely.
Almighty God has created me [as well as you], and his breath has caused me to live.
So, answer [what] I [say] if you can; think carefully [about how you will reply to me].
“God considers that you, and I are both [equal]; he formed both of us from clay.
So you do not need to be afraid of me; I will not crush/oppress you [by what I say] [MTY].
I have heard you [DOU] speaking, and this is what you have said:
9 我是清潔無過的,我是無辜的; 在我裏面也沒有罪孽。
‘I am innocent; I have not committed any sins; I am pure; I have not done things that are wrong.
But God finds reasons to accuse me, and he considers that I am his enemy.
[It is as though] he has put my feet (in stocks/between wooden blocks to prevent me from walking away), and he watches everything that I do.’ [MTY]
12 我要回答你說:你這話無理, 因上帝比世人更大。
But what you have said is wrong, and I will tell you [what you have said that is wrong]. God is much greater than any human.
So, (why are you arguing against God, saying ‘He never answers my questions’?/you should not be arguing against God, saying ‘He never answers my questions.’) [RHQ]
God does speak [to us] in various ways, but we do not pay any attention to what he says.
15 人躺在床上沉睡的時候, 上帝就用夢和夜間的異象,
[Sometimes he speaks to us] at night in dreams and visions, when we are on our beds, asleep [DOU].
16 開通他們的耳朵, 將當受的教訓印在他們心上,
He reveals things [MTY] to us and terrifies us by the things he warns us about.
He tell us those things in order that we stop doing [evil] things and to prevent us from becoming proud.
He does not want us to be destroyed [MTY]; he wants to prevent us from dying [MTY] [while we are still young].
God also [sometimes] corrects us by forcing us to lie on our beds suffering much pain and with fever/aching in our bones.
The result is that we do not desire any food, not even very special food.
21 他的肉消瘦,不得再見; 先前不見的骨頭都凸出來。
Our bodies become very thin, with the result that we look like skeletons [HYP], and our bones stick out.
[We know that] we will soon die and go to the place where dead people are.
23 一千天使中, 若有一個作傳話的與上帝同在, 指示人所當行的事,
“But sometimes an angel [may come to one of us], one of the thousands of angels who come to intervene between us and God, to tell us what are the right things for us [to do].
24 上帝就給他開恩, 說:救贖他免得下坑; 我已經得了贖價。
The angel is kind to us and says to God, ‘Release that person, so that he does not descend to the place where dead people are! Do that because I have found the money to pay so that he can be released!
Allow his body to be strong again; allow him to be strong like he was when he was a youth!’
26 他禱告上帝, 上帝就喜悅他, 使他歡呼朝見上帝的面; 上帝又看他為義。
When that happens, that person will pray to God, and God will accept/answer him; he will (enter God’s presence/worship God) joyfully, and then he will tell others how God saved him [from dying].
27 他在人前歌唱說: 我犯了罪,顛倒是非, 這竟與我無益。
He will sing as he tells everyone, ‘I sinned, and I did things that were not right, but God did not punish me in the way that I deserved.
28 上帝救贖我的靈魂免入深坑; 我的生命也必見光。
He has saved me from dying and going to the place where dead people are, and I will continue to enjoy being alive.’
God does all these things for us many times;
30 為要從深坑救回人的靈魂, 使他被光照耀,與活人一樣。
he keeps us [SYN] from [dying and] going to the place where the dead are, in order that we can continue to enjoy being alive [IDM].
31 約伯啊,你當側耳聽我的話, 不要作聲,等我講說。
So Job, listen to me; do not say anything more; just allow me to speak.
32 你若有話說,就可以回答我; 你只管說,因我願以你為是。
[After I speak], if you have something more that you want to say to me, say it, because I would like to find a way to declare that you (are innocent/have not done what is wrong).
33 若不然,你就聽我說; 你不要作聲,我便將智慧教訓你。
But if you have nothing more that you want to say, then just listen to me, and I will teach you how to become wise.”