< 約伯記 26 >
Hiob antwortete und sprach:
2 無能的人蒙你何等的幫助! 膀臂無力的人蒙你何等的拯救!
Wem stehest du bei? Dem, der keine Kraft hat? Hilfst du dem, der keine Stärke in Armen hat?
3 無智慧的人蒙你何等的指教! 你向他多顯大知識!
Wem gibst du Rat? Dem, der keine Weisheit hat? und zeigest einem Mächtigen, wie er's ausführen soll?
Für wen redest du, und für wen gehet der Odem von dir?
Die Riesen ängsten sich unter den Wassern und die bei ihnen wohnen.
6 在上帝面前,陰間顯露; 滅亡也不得遮掩。 (Sheol )
Die Hölle ist aufgedeckt vor ihm, und das Verderben hat keine Decke. (Sheol )
Er breitet aus die Mitternacht nirgend an und hänget die Erde an nichts.
Er fasset das Wasser zusammen in seine Wolken, und die Wolken zerreißen drunter nicht.
Er hält seinen Stuhl und breitet seine Wolken davor.
10 在水面的周圍劃出界限, 直到光明黑暗的交界。
Er hat um das Wasser ein Ziel gesetzt, bis das Licht samt der Finsternis vergehe.
Die Säulen des Himmels zittern und entsetzen sich vor seinem Schelten.
Vor seiner Kraft wird das Meer plötzlich ungestüm, und vor seinem Verstand erhebet sich die Höhe des Meers.
Am Himmel wird's schön durch seinen Wind, und seine Hand bereitet die gerade Schlange.
14 看哪,這不過是上帝工作的些微; 我們所聽於他的是何等細微的聲音! 他大能的雷聲誰能明透呢?
Siehe, also gehet sein Tun, aber davon haben wir ein gering Wörtlein vernommen. Wer will aber den Donner seiner Macht verstehen?