< 約伯記 26 >

1 約伯回答說:
Then responded Job, and said: —
2 無能的人蒙你何等的幫助! 膀臂無力的人蒙你何等的拯救!
How hast thou given help to one of no-strength? given victory to an arm of no-power?
3 無智慧的人蒙你何等的指教! 你向他多顯大知識!
How hast thou given counsel to one of no-wisdom? or, effective wisdom, abundantly made known?
4 你向誰發出言語來? 誰的靈從你而出?
Whom hast thou taught speech? Whose inspiration hath come from thee?
5 在大水和水族以下的陰魂戰兢。
The shades, tremble, beneath the waters and their inhabitants;
6 在上帝面前,陰間顯露; 滅亡也不得遮掩。 (Sheol h7585)
Naked is hades before him, and there is no covering to destruction; (Sheol h7585)
7 上帝將北極鋪在空中, 將大地懸在虛空;
Who stretcheth out the north over emptiness, hangeth the earth upon nothingness;
8 將水包在密雲中, 雲卻不破裂;
Who bindeth up the waters in his thick clouds, and the cloud is not rent beneath them;
9 遮蔽他的寶座, 將雲鋪在其上;
Who shutteth-in the face of the throne, he spreadeth over it his cloud;
10 在水面的周圍劃出界限, 直到光明黑暗的交界。
A, boundary, hath he encircled on the face of the waters, as far as where light ends in darkness;
11 天的柱子因他的斥責震動驚奇。
The pillars of the heavens, are shaken, and are terrified at his rebuke:
12 他以能力攪動大海; 他藉知識打傷拉哈伯,
By his strength, hath he excited the sea, and, by his skill, hath he shattered the Crocodile:
13 藉他的靈使天有妝飾; 他的手刺殺快蛇。
By his spirit, hath he arched the heavens, His hand hath pierced the fleeing serpent.
14 看哪,這不過是上帝工作的些微; 我們所聽於他的是何等細微的聲音! 他大能的雷聲誰能明透呢?
Lo! these, are the fringes of his way, and what a whisper of a word hath been heard of him! But, the thunder of his might, who could understand?

< 約伯記 26 >