< 約伯記 25 >

1 書亞人比勒達回答說:
Alors Baldad de Suhé prit la parole et dit:
2 上帝有治理之權,有威嚴可畏; 他在高處施行和平。
A lui appartiennent la domination et la terreur; il fait régner la paix dans ses hautes demeures.
3 他的諸軍豈能數算? 他的光亮一發,誰不蒙照呢?
Ses légions ne sont-elles pas innombrables? Sur qui ne se lève pas sa lumière?
4 這樣在上帝面前,人怎能稱義? 婦人所生的怎能潔淨?
Comment l'homme serait-il juste devant Dieu? Comment le fils de la femme serait-il pur?
5 在上帝眼前,月亮也無光亮, 星宿也不清潔。
Voici que la lune même est sans clarté, les étoiles ne sont pas pures à ses yeux:
6 何況如蟲的人, 如蛆的世人呢!
combien moins l'homme, ce vermisseau, le fils de l'homme, ce vil insecte!

< 約伯記 25 >