< 約伯記 23 >

1 約伯回答說:
तब अय्यूब ने कहा,
2 如今我的哀告還算為悖逆; 我的責罰比我的唉哼還重。
“मेरी कुड़कुड़ाहट अब भी नहीं रुक सकती, मेरे कष्ट मेरे कराहने से भारी है।
3 惟願我能知道在哪裏可以尋見上帝, 能到他的臺前,
भला होता, कि मैं जानता कि वह कहाँ मिल सकता है, तब मैं उसके विराजने के स्थान तक जा सकता!
4 我就在他面前將我的案件陳明, 滿口辯白。
मैं उसके सामने अपना मुकद्दमा पेश करता, और बहुत से प्रमाण देता।
5 我必知道他回答我的言語, 明白他向我所說的話。
मैं जान लेता कि वह मुझसे उत्तर में क्या कह सकता है, और जो कुछ वह मुझसे कहता वह मैं समझ लेता।
6 他豈用大能與我爭辯嗎? 必不這樣!他必理會我。
क्या वह अपना बड़ा बल दिखाकर मुझसे मुकद्दमा लड़ता? नहीं, वह मुझ पर ध्यान देता।
7 在他那裏正直人可以與他辯論; 這樣,我必永遠脫離那審判我的。
सज्जन उससे विवाद कर सकते, और इस रीति मैं अपने न्यायी के हाथ से सदा के लिये छूट जाता।
8 只是,我往前行,他不在那裏, 往後退,也不能見他。
“देखो, मैं आगे जाता हूँ परन्तु वह नहीं मिलता; मैं पीछे हटता हूँ, परन्तु वह दिखाई नहीं पड़ता;
9 他在左邊行事,我卻不能看見, 在右邊隱藏,我也不能見他。
जब वह बाईं ओर काम करता है तब वह मुझे दिखाई नहीं देता; वह तो दाहिनी ओर ऐसा छिप जाता है, कि मुझे वह दिखाई ही नहीं पड़ता।
10 然而他知道我所行的路; 他試煉我之後,我必如精金。
१०परन्तु वह जानता है, कि मैं कैसी चाल चला हूँ; और जब वह मुझे ता लेगा तब मैं सोने के समान निकलूँगा।
11 我腳追隨他的步履; 我謹守他的道,並不偏離。
११मेरे पैर उसके मार्गों में स्थिर रहे; और मैं उसी का मार्ग बिना मुड़ें थामे रहा।
12 他嘴唇的命令,我未曾背棄; 我看重他口中的言語,過於我需用的飲食。
१२उसकी आज्ञा का पालन करने से मैं न हटा, और मैंने उसके वचन अपनी इच्छा से कहीं अधिक काम के जानकर सुरक्षित रखे।
13 只是他心志已定,誰能使他轉意呢? 他心裏所願的,就行出來。
१३परन्तु वह एक ही बात पर अड़ा रहता है, और कौन उसको उससे फिरा सकता है? जो कुछ उसका जी चाहता है वही वह करता है।
14 他向我所定的,就必做成; 這類的事他還有許多。
१४जो कुछ मेरे लिये उसने ठाना है, उसी को वह पूरा करता है; और उसके मन में ऐसी-ऐसी बहुत सी बातें हैं।
15 所以我在他面前驚惶; 我思念這事便懼怕他。
१५इस कारण मैं उसके सम्मुख घबरा जाता हूँ; जब मैं सोचता हूँ तब उससे थरथरा उठता हूँ।
16 上帝使我喪膽; 全能者使我驚惶。
१६क्योंकि मेरा मन परमेश्वर ही ने कच्चा कर दिया, और सर्वशक्तिमान ही ने मुझ को घबरा दिया है।
17 我的恐懼不是因為黑暗, 也不是因為幽暗蒙蔽我的臉。
१७क्योंकि मैं अंधकार से घिरा हुआ हूँ, और घोर अंधकार ने मेरे मुँह को ढाँप लिया है।

< 約伯記 23 >