< 約伯記 23 >
And Job answereth and saith: —
2 如今我的哀告還算為悖逆; 我的責罰比我的唉哼還重。
Also — to-day [is] my complaint bitter, My hand hath been heavy because of my sighing.
3 惟願我能知道在哪裏可以尋見上帝, 能到他的臺前,
O that I had known — and I find Him, I come in unto His seat,
I arrange before Him the cause, And my mouth fill [with] arguments.
5 我必知道他回答我的言語, 明白他向我所說的話。
I know the words He doth answer me, And understand what He saith to me.
6 他豈用大能與我爭辯嗎? 必不這樣!他必理會我。
In the abundance of power doth He strive with me? No! surely He putteth [it] in me.
7 在他那裏正直人可以與他辯論; 這樣,我必永遠脫離那審判我的。
There the upright doth reason with Him, And I escape for ever from my judge.
8 只是,我往前行,他不在那裏, 往後退,也不能見他。
Lo, forward I go — and He is not, And backward — and I perceive him not.
9 他在左邊行事,我卻不能看見, 在右邊隱藏,我也不能見他。
[To] the left in His working — and I see not, He is covered [on] the right, and I behold not.
10 然而他知道我所行的路; 他試煉我之後,我必如精金。
For He hath known the way with me, He hath tried me — as gold I go forth.
11 我腳追隨他的步履; 我謹守他的道,並不偏離。
On His step hath my foot laid hold, His way I have kept, and turn not aside,
12 他嘴唇的命令,我未曾背棄; 我看重他口中的言語,過於我需用的飲食。
The command of His lips, and I depart not. Above my allotted portion I have laid up The sayings of His mouth.
13 只是他心志已定,誰能使他轉意呢? 他心裏所願的,就行出來。
And He [is] in one [mind], And who doth turn Him back? And His soul hath desired — and He doth [it].
14 他向我所定的,就必做成; 這類的事他還有許多。
For He doth complete my portion, And many such things [are] with Him.
Therefore, from His presence I am troubled, I consider, and am afraid of Him.
And God hath made my heart soft, And the Mighty hath troubled me.
17 我的恐懼不是因為黑暗, 也不是因為幽暗蒙蔽我的臉。
For I have not been cut off before darkness, And before me He covered thick darkness.