< 約伯記 22 >

1 提幔人以利法回答說:
Ndipo Elifazi Mtemani akajibu:
2 人豈能使上帝有益呢? 智慧人但能有益於己。
“Je, mwanadamu aweza kuwa wa faida kwa Mungu? Je, hata mtu mwenye hekima aweza kumfaidi?
3 你為人公義,豈叫全能者喜悅呢? 你行為完全,豈能使他得利呢?
Je, Mwenyezi angefurahia nini kama ungekuwa mwadilifu? Au je, yeye angepata faida gani kama njia zako zingekuwa kamilifu?
4 豈是因你敬畏他 就責備你、審判你嗎?
“Je, ni kwa ajili ya utaua wako ndiyo maana anakukemea na kuleta mashtaka dhidi yako?
5 你的罪惡豈不是大嗎? 你的罪孽也沒有窮盡;
Je, uovu wako si mkuu? Dhambi zako si hazina mwisho?
6 因你無故強取弟兄的物為當頭, 剝去貧寒人的衣服。
Umedai dhamana kwa ndugu zako bila sababu; umewavua watu nguo zao, ukawaacha uchi.
7 困乏的人,你沒有給他水喝; 飢餓的人,你沒有給他食物。
Hukumpa maji aliyechoka, nawe ulimnyima chakula mwenye njaa,
8 有能力的人就得地土; 尊貴的人也住在其中。
ingawa ulikuwa mtu mwenye uwezo ukimiliki nchi: mtu uliyeheshimiwa, ukiishi ndani yake.
9 你打發寡婦空手回去, 折斷孤兒的膀臂。
Umewafukuza wajane mikono mitupu na kuzivunja nguvu za yatima.
10 因此,有網羅環繞你, 有恐懼忽然使你驚惶;
Ndiyo sababu mitego imekuzunguka pande zote, hatari ya ghafula inakutia hofu,
11 或有黑暗蒙蔽你, 並有洪水淹沒你。
ndiyo sababu ni giza sana huwezi kuona, tena ndiyo sababu mafuriko ya maji yamekufunika.
12 上帝豈不是在高天嗎? 你看星宿何其高呢!
“Je, Mungu hayuko katika mbingu za juu? Juu kuliko nyota zilizo juu sana!
13 你說:上帝知道甚麼? 他豈能看透幽暗施行審判呢?
Hivyo wewe wasema, ‘Mungu anajua nini?’ Je, yeye huhukumu katika giza kama hilo?
14 密雲將他遮蓋,使他不能看見; 他周遊穹蒼。
Mawingu mazito ni pazia lake, hivyo hatuoni sisi atembeapo juu ya anga la dunia.
15 你要依從上古的道嗎? 這道是惡人所行的。
Je, utaifuata njia ya zamani, ambayo watu waovu waliikanyaga?
16 他們未到死期,忽然除滅; 根基毀壞,好像被江河沖去。
Waliondolewa kabla ya wakati wao, misingi yao ikachukuliwa na mafuriko.
17 他們向上帝說:離開我們吧! 又說:全能者能把我們怎麼樣呢?
Walimwambia Mungu, ‘Tuache sisi! Huyo Mwenyezi aweza kutufanyia nini?’
18 哪知上帝以美物充滿他們的房屋; 但惡人所謀定的離我好遠。
Lakini ndiye alizijaza nyumba zao na vitu vizuri, hivyo ninajitenga mbali na mashauri ya waovu.
19 義人看見他們的結局就歡喜; 無辜的人嗤笑他們,
“Wenye haki wanaona maangamizi yao na kufurahi, nao wasio na hatia huwadhihaki, wakisema,
20 說:那起來攻擊我們的果然被剪除, 其餘的都被火燒滅。
‘Hakika adui zetu wameangamizwa, nao moto umeteketeza mali zao.’
21 你要認識上帝,就得平安; 福氣也必臨到你。
“Mjue sana Mungu ili uwe na amani, ndipo mema yatakapokujia.
22 你當領受他口中的教訓, 將他的言語存在心裏。
Uyapokee mafundisho toka kinywani mwake, na maneno yake uyaweke moyoni mwako.
23 你若歸向全能者,從你帳棚中遠除不義, 就必得建立。
Kama ukimrudia Mwenyezi, utarudishwa upya: Kama ukiuondoa uovu uwe mbali na hema lako,
24 要將你的珍寶丟在塵土裏, 將俄斐的黃金丟在溪河石頭之間;
kama dhahabu yako ukiihesabu kama mavumbi, dhahabu yako ya Ofiri kama miamba ya mabondeni,
25 全能者就必為你的珍寶, 作你的寶銀。
ndipo Mwenyezi atakuwa dhahabu yako, naye atakuwa fedha yako iliyo bora.
26 你就要以全能者為喜樂, 向上帝仰起臉來。
Hakika ndipo utakapojifurahisha kwa Mwenyezi, nawe utamwinulia Mungu uso wako.
27 你要禱告他,他就聽你; 你也要還你的願。
Utamwomba yeye, naye atakusikia, nawe utazitimiza nadhiri zako.
28 你定意要做何事,必然給你成就; 亮光也必照耀你的路。
Utakusudia jambo nalo litatendeka, nao mwanga utaangazia njia zako.
29 人使你降卑,你仍可說:必得高升; 謙卑的人,上帝必然拯救。
Watu watakaposhushwa, nawe ukasema, ‘Wainue!’ ndipo atamwokoa aliyevunjika moyo.
30 人非無辜,上帝且要搭救他; 他因你手中清潔,必蒙拯救。
Atamwokoa hata yule ambaye ana hatia, ataokolewa kwa sababu ya usafi wa mikono yako.”

< 約伯記 22 >