< 約伯記 21 >

1 約伯回答說:
Tetapi Ayub menjawab:
2 你們要細聽我的言語, 就算是你們安慰我。
"Dengarkanlah baik-baik perkataanku dan biarlah itu menjadi penghiburanmu.
3 請寬容我,我又要說話; 說了以後,任憑你們嗤笑吧!
Bersabarlah dengan aku, aku akan berbicara; sehabis bicaraku bolehlah kamu mengejek.
4 我豈是向人訴冤? 為何不焦急呢?
Kepada manusiakah keluhanku tertuju? Mengapa aku tidak boleh kesal hati?
5 你們要看着我而驚奇, 用手摀口。
Berpalinglah kepadaku, maka kamu akan tercengang, dan menutup mulutmu dengan tangan!
6 我每逢思想,心就驚惶, 渾身戰兢。
Kalau aku memikirkannya, aku menjadi takut, dan gemetarlah tubuhku.
7 惡人為何存活, 享大壽數,勢力強盛呢?
Mengapa orang fasik tetap hidup, menjadi tua, bahkan menjadi bertambah-tambah kuat?
8 他們眼見兒孫, 和他們一同堅立。
Keturunan mereka tetap bersama mereka, dan anak cucu diperhatikan mereka.
9 他們的家宅平安無懼; 上帝的杖也不加在他們身上。
Rumah-rumah mereka aman, tak ada ketakutan, pentung Allah tidak menimpa mereka.
10 他們的公牛孳生而不斷絕; 母牛下犢而不掉胎。
Lembu jantan mereka memacek dan tidak gagal, lembu betina mereka beranak dan tidak keguguran.
11 他們打發小孩子出去,多如羊群; 他們的兒女踴躍跳舞。
Kanak-kanak mereka dibiarkan keluar seperti kambing domba, anak-anak mereka melompat-lompat.
12 他們隨着琴鼓歌唱, 又因簫聲歡喜。
Mereka bernyanyi-nyanyi dengan iringan rebana dan kecapi, dan bersukaria menurut lagu seruling.
13 他們度日諸事亨通, 轉眼下入陰間。 (Sheol h7585)
Mereka menghabiskan hari-hari mereka dalam kemujuran, dan dengan tenang mereka turun ke dalam dunia orang mati. (Sheol h7585)
14 他們對上帝說:離開我們吧! 我們不願曉得你的道。
Tetapi kata mereka kepada Allah: Pergilah dari kami! Kami tidak suka mengetahui jalan-jalan-Mu.
15 全能者是誰,我們何必事奉他呢? 求告他有甚麼益處呢?
Yang Mahakuasa itu apa, sehingga kami harus beribadah kepada-Nya, dan apa manfaatnya bagi kami, kalau kami memohon kepada-Nya?
16 看哪,他們亨通不在乎自己; 惡人所謀定的離我好遠。
Memang, kemujuran mereka tidak terletak dalam kuasa mereka sendiri! Rancangan orang fasik adalah jauh dari padaku.
17 惡人的燈何嘗熄滅? 患難何嘗臨到他們呢? 上帝何嘗發怒,向他們分散災禍呢?
Betapa sering pelita orang fasik dipadamkan, kebinasaan menimpa mereka, dan kesakitan dibagikan Allah kepada mereka dalam murka-Nya!
18 他們何嘗像風前的碎稭, 如暴風颳去的糠詷呢?
Mereka menjadi seperti jerami di depan angin, seperti sekam yang diterbangkan badai.
19 你們說:上帝為惡人的兒女積蓄罪孽; 我說:不如本人受報,好使他親自知道。
Bencana untuk dia disimpan Allah bagi anak-anaknya. Sebaiknya, orang itu sendiri diganjar Allah, supaya sadar;
20 願他親眼看見自己敗亡, 親自飲全能者的忿怒。
sebaiknya matanya sendiri melihat kebinasaannya, dan ia sendiri minum dari murka Yang Mahakuasa!
21 他的歲月既盡, 他還顧他本家嗎?
Karena peduli apa ia dengan keluarganya sesudah ia mati, bila telah habis jumlah bulannya?
22 上帝既審判那在高位的, 誰能將知識教訓他呢?
Masakan kepada Allah diajarkan orang pengetahuan, kepada Dia yang mengadili mereka yang di tempat tinggi?
23 有人至死身體強壯, 盡得平靖安逸;
Yang seorang mati dengan masih penuh tenaga, dengan sangat tenang dan sentosa;
24 他的奶桶充滿, 他的骨髓滋潤。
pinggangnya gemuk oleh lemak, dan sumsum tulang-tulangnya masih segar.
25 有人至死心中痛苦, 終身未嘗福樂的滋味;
Yang lain mati dengan sakit hati, dengan tidak pernah merasakan kenikmatan.
26 他們一樣躺臥在塵土中, 都被蟲子遮蓋。
Tetapi sama-sama mereka terbaring di dalam debu, dan berenga-berenga berkeriapan di atas mereka.
27 我知道你們的意思, 並誣害我的計謀。
Sesungguhnya, aku mengetahui pikiranmu, dan muslihat yang kamu rancangkan terhadap aku.
28 你們說:霸者的房屋在哪裏? 惡人住過的帳棚在哪裏?
Katamu: Di mana rumah penguasa? Di mana kemah tempat kediaman orang-orang fasik?
29 你們豈沒有詢問過路的人嗎? 不知道他們所引的證據嗎?
Belum pernahkah kamu bertanya-tanya kepada orang-orang yang lewat di jalan? Dapatkah kamu menyangkal petunjuk-petunjuk mereka,
30 就是惡人在禍患的日子得存留, 在發怒的日子得逃脫。
bahwa orang jahat terlindung pada hari kebinasaan, dan diselamatkan pada hari murka Allah?
31 他所行的,有誰當面給他說明? 他所做的,有誰報應他呢?
Siapa yang akan langsung menggugat kelakuannya, dan mengganjar perbuatannya?
32 然而他要被抬到塋地; 並有人看守墳墓。
Dialah yang dibawa ke kuburan, dan jiratnya dirawat orang.
33 他要以谷中的土塊為甘甜; 在他以先去的無數, 在他以後去的更多。
Dengan nyaman ia ditutupi oleh gumpalan-gumpalan tanah di lembah; setiap orang mengikuti dia, dan yang mendahului dia tidak terbilang banyaknya.
34 你們對答的話中既都錯謬, 怎麼徒然安慰我呢?
Alangkah hampanya penghiburanmu bagiku! Semua jawabanmu hanyalah tipu daya belaka!"

< 約伯記 21 >