< 約伯記 20 >
Respondens autem Sophar Naamathites, dixit:
Idcirco cogitationes meæ variæ succedunt sibi, et mens in diversa rapitur.
3 我已聽見那羞辱我,責備我的話; 我的悟性叫我回答。
Doctrinam, qua me arguis, audiam, et spiritus intelligentiæ meæ respondebit mihi.
Hoc scio a principio, ex quo positus est homo super terram,
5 惡人誇勝是暫時的, 不敬虔人的喜樂不過轉眼之間嗎?
Quod laus impiorum brevis sit, et gaudium hypocritæ ad instar puncti.
Si ascenderit usque ad cælum superbia eius, et caput eius nubes tetigerit:
7 他終必滅亡,像自己的糞一樣; 素來見他的人要說:他在哪裏呢?
Quasi sterquilinium in fine perdetur: et qui eum viderant, dicent: Ubi est?
8 他必飛去如夢,不再尋見, 速被趕去,如夜間的異象。
Velut somnium avolans non invenietur, transiet sicut visio nocturna.
9 親眼見過他的,必不再見他; 他的本處也再見不着他。
Oculus, qui eum viderat, non videbit, neque ultra intuebitur eum locus suus.
10 他的兒女要求窮人的恩; 他的手要賠還不義之財。
Filii eius atterentur egestate, et manus illius reddent ei dolorem suum.
11 他的骨頭雖然有青年之力, 卻要和他一同躺臥在塵土中。
Ossa eius implebuntur vitiis adolescentiæ eius, et cum eo in pulvere dormient.
Cum enim dulce fuerit in ore eius malum, abscondet illud sub lingua sua.
Parcet illi, et non derelinquet illud, et celabit in gutture suo.
14 他的食物在肚裏卻要化為酸, 在他裏面成為虺蛇的惡毒。
Panis eius in utero illius vertetur in fel aspidum intrinsecus.
15 他吞了財寶,還要吐出; 上帝要從他腹中掏出來。
Divitias, quas devoravit, evomet, et de ventre illius extrahet eas Deus.
Caput aspidum suget, et occidet eum lingua viperæ.
(Non videat rivulos fluminis, torrentes mellis, et butyri.)
18 他勞碌得來的要賠還,不得享用; 不能照所得的財貨歡樂。
Luet quæ fecit omnia, nec tamen consumetur: iuxta multitudinem adinventionum suarum, sic et sustinebit.
19 他欺壓窮人,且又離棄; 強取非自己所蓋的房屋。
Quoniam confringens nudavit pauperes: domum rapuit, et non ædificavit eam.
Nec est satiatus venter eius: et cum habuerit quæ concupierat, possidere non poterit.
21 其餘的沒有一樣他不吞滅, 所以他的福樂不能長久。
Non remansit de cibo eius, et propterea nihil permanebit de bonis eius.
22 他在滿足有餘的時候,必到狹窄的地步; 凡受苦楚的人都必加手在他身上。
Cum satiatus fuerit, arctabitur, æstuabit, et omnis dolor irruet super eum.
23 他正要充滿肚腹的時候, 上帝必將猛烈的忿怒降在他身上; 正在他吃飯的時候, 要將這忿怒像雨降在他身上。
Utinam impleatur venter eius, ut emittat in eum iram furoris sui, et pluat super illum bellum suum.
Fugiet arma ferrea, et irruet in arcum æreum.
25 他把箭一抽,就從他身上出來; 發光的箭頭從他膽中出來, 有驚惶臨在他身上。
Eductus, et egrediens de vagina sua, et fulgurans in amaritudine sua: vadent, et venient super eum horribiles.
26 他的財寶歸於黑暗; 人所不吹的火要把他燒滅, 要把他帳棚中所剩下的燒毀。
Omnes tenebræ absconditæ sunt in occultis eius: devorabit eum ignis, qui non succenditur, affligetur relictus in tabernaculo suo.
Revelabunt cæli iniquitatem eius, et terra consurget adversus eum.
28 他的家產必然過去; 上帝發怒的日子,他的貨物都要消滅。
Apertum erit germen domus illius, detrahetur in die furoris Dei.
29 這是惡人從上帝所得的分, 是上帝為他所定的產業。
Hæc est pars hominis impii a Deo, et hereditas verborum eius a Domino.