< 約伯記 18 >

1 書亞人比勒達回答說:
Then Bildad the Shuhite answered,
2 你尋索言語要到幾時呢? 你可以揣摩思想,然後我們就說話。
“How long will you hunt for words? Consider, and afterwards we will speak.
3 我們為何算為畜生, 在你眼中看作污穢呢?
Why are we counted as animals, which have become unclean in your sight?
4 你這惱怒將自己撕裂的, 難道大地為你見棄、 磐石挪開原處嗎?
You who tear yourself in your anger, will the earth be forsaken for you? Or will the rock be removed out of its place?
5 惡人的亮光必要熄滅; 他的火焰必不照耀。
“Yes, the light of the wicked will be put out. The spark of his fire won’t shine.
6 他帳棚中的亮光要變為黑暗; 他以上的燈也必熄滅。
The light will be dark in his tent. His lamp above him will be put out.
7 他堅強的腳步必見狹窄; 自己的計謀必將他絆倒。
The steps of his strength will be shortened. His own counsel will cast him down.
8 因為他被自己的腳陷入網中, 走在纏人的網羅上。
For he is cast into a net by his own feet, and he wanders into its mesh.
9 圈套必抓住他的腳跟; 機關必擒獲他。
A snare will take him by the heel. A trap will catch him.
10 活扣為他藏在土內; 羈絆為他藏在路上。
A noose is hidden for him in the ground, a trap for him on the path.
11 四面的驚嚇要使他害怕, 並且追趕他的腳跟。
Terrors will make him afraid on every side, and will chase him at his heels.
12 他的力量必因飢餓衰敗; 禍患要在他旁邊等候。
His strength will be famished. Calamity will be ready at his side.
13 他本身的肢體要被吞吃; 死亡的長子要吞吃他的肢體。
The members of his body will be devoured. The firstborn of death will devour his members.
14 他要從所倚靠的帳棚被拔出來, 帶到驚嚇的王那裏。
He will be rooted out of the security of his tent. He will be brought to the king of terrors.
15 不屬他的必住在他的帳棚裏; 硫磺必撒在他所住之處。
There will dwell in his tent that which is none of his. Sulfur will be scattered on his habitation.
16 下邊,他的根本要枯乾; 上邊,他的枝子要剪除。
His roots will be dried up beneath. His branch will be cut off above.
17 他的記念在地上必然滅亡; 他的名字在街上也不存留。
His memory will perish from the earth. He will have no name in the street.
18 他必從光明中被攆到黑暗裏, 必被趕出世界。
He will be driven from light into darkness, and chased out of the world.
19 在本民中必無子無孫; 在寄居之地也無一人存留。
He will have neither son nor grandson among his people, nor any remaining where he lived.
20 以後來的要驚奇他的日子, 好像以前去的受了驚駭。
Those who come after will be astonished at his day, as those who went before were frightened.
21 不義之人的住處總是這樣; 此乃不認識上帝之人的地步。
Surely such are the dwellings of the unrighteous. This is the place of him who doesn’t know God.”

< 約伯記 18 >