< 約伯記 18 >
Then Baldad the Sauchite answered and said,
2 你尋索言語要到幾時呢? 你可以揣摩思想,然後我們就說話。
How long wilt thou continue? forbear, that we also may speak.
For wherefore have we been silent before thee like brutes?
4 你這惱怒將自己撕裂的, 難道大地為你見棄、 磐石挪開原處嗎?
Anger has possessed thee: for what if thou shouldest die; would [the earth] under heaven be desolate? or shall the mountains be overthrown from their foundations?
But the light of the ungodly shall be quenched, and their flame shall not go up.
6 他帳棚中的亮光要變為黑暗; 他以上的燈也必熄滅。
His light [shall be] darkness in [his] habitation, and his lamp shall be put out with him.
7 他堅強的腳步必見狹窄; 自己的計謀必將他絆倒。
Let the meanest of men spoil his goods, and let his counsel deceive [him].
8 因為他被自己的腳陷入網中, 走在纏人的網羅上。
His foot also has been caught in a snare, [and] let it be entangled in a net.
And let snares come upon him: he shall strengthen those that thirst for his destruction.
His snare is hid in the earth, and that which shall take him is by the path.
Let pains destroy him round about, and let many [enemies] come about him,
12 他的力量必因飢餓衰敗; 禍患要在他旁邊等候。
[vex him] with distressing hunger: and a signal destruction has been prepared for him.
13 他本身的肢體要被吞吃; 死亡的長子要吞吃他的肢體。
Let the soles of his feet be devoured: and death shall consume his beauty.
14 他要從所倚靠的帳棚被拔出來, 帶到驚嚇的王那裏。
And let health be utterly banished from his tabernacle, and let distress seize upon him with a charge from the king.
15 不屬他的必住在他的帳棚裏; 硫磺必撒在他所住之處。
It shall dwell in his tabernacle in his night: his excellency shall be sown with brimstone.
16 下邊,他的根本要枯乾; 上邊,他的枝子要剪除。
His roots shall be dried up from beneath, and his crop shall fall away from above.
17 他的記念在地上必然滅亡; 他的名字在街上也不存留。
Let his memorial perish out of the earth, and his name shall be publicly cast out.
Let [one] drive him from light into darkness.
19 在本民中必無子無孫; 在寄居之地也無一人存留。
He shall not be known among his people, nor his house preserved on the earth.
20 以後來的要驚奇他的日子, 好像以前去的受了驚駭。
But strangers shall dwell in his possessions: the last groaned for him, and wonder seized the first.
21 不義之人的住處總是這樣; 此乃不認識上帝之人的地步。
These are the houses of the unrighteous, and this is the place of them that know not the Lord.