< 約伯記 18 >

1 書亞人比勒達回答說:
Then Baldad the Sauchite answered and said,
2 你尋索言語要到幾時呢? 你可以揣摩思想,然後我們就說話。
How long wilt thou continue? forbear, that we also may speak.
3 我們為何算為畜生, 在你眼中看作污穢呢?
For wherefore have we been silent before thee like brutes?
4 你這惱怒將自己撕裂的, 難道大地為你見棄、 磐石挪開原處嗎?
Anger has possessed thee: for what if thou shouldest die; would [the earth] under heaven be desolate? or shall the mountains be overthrown from their foundations?
5 惡人的亮光必要熄滅; 他的火焰必不照耀。
But the light of the ungodly shall be quenched, and their flame shall not go up.
6 他帳棚中的亮光要變為黑暗; 他以上的燈也必熄滅。
His light [shall be] darkness in [his] habitation, and his lamp shall be put out with him.
7 他堅強的腳步必見狹窄; 自己的計謀必將他絆倒。
Let the meanest of men spoil his goods, and let his counsel deceive [him].
8 因為他被自己的腳陷入網中, 走在纏人的網羅上。
His foot also has been caught in a snare, [and] let it be entangled in a net.
9 圈套必抓住他的腳跟; 機關必擒獲他。
And let snares come upon him: he shall strengthen those that thirst for his destruction.
10 活扣為他藏在土內; 羈絆為他藏在路上。
His snare is hid in the earth, and that which shall take him is by the path.
11 四面的驚嚇要使他害怕, 並且追趕他的腳跟。
Let pains destroy him round about, and let many [enemies] come about him,
12 他的力量必因飢餓衰敗; 禍患要在他旁邊等候。
[vex him] with distressing hunger: and a signal destruction has been prepared for him.
13 他本身的肢體要被吞吃; 死亡的長子要吞吃他的肢體。
Let the soles of his feet be devoured: and death shall consume his beauty.
14 他要從所倚靠的帳棚被拔出來, 帶到驚嚇的王那裏。
And let health be utterly banished from his tabernacle, and let distress seize upon him with a charge from the king.
15 不屬他的必住在他的帳棚裏; 硫磺必撒在他所住之處。
It shall dwell in his tabernacle in his night: his excellency shall be sown with brimstone.
16 下邊,他的根本要枯乾; 上邊,他的枝子要剪除。
His roots shall be dried up from beneath, and his crop shall fall away from above.
17 他的記念在地上必然滅亡; 他的名字在街上也不存留。
Let his memorial perish out of the earth, and his name shall be publicly cast out.
18 他必從光明中被攆到黑暗裏, 必被趕出世界。
Let [one] drive him from light into darkness.
19 在本民中必無子無孫; 在寄居之地也無一人存留。
He shall not be known among his people, nor his house preserved on the earth.
20 以後來的要驚奇他的日子, 好像以前去的受了驚駭。
But strangers shall dwell in his possessions: the last groaned for him, and wonder seized the first.
21 不義之人的住處總是這樣; 此乃不認識上帝之人的地步。
These are the houses of the unrighteous, and this is the place of them that know not the Lord.

< 約伯記 18 >