< 約伯記 17 >
1 我的心靈消耗,我的日子滅盡; 墳墓為我預備好了。
Ka hinghaih amro boeh moe, kai ih aninawk doeh laemh boeh; taprong mah ang zing kong boeh.
Nihcae mah kai ang pahnui o thuih na ai maw? Ang pahrue o haih to ka mik mah hnuk toepsoep na ai maw?
3 願主拿憑據給我,自己為我作保。 在你以外誰肯與我擊掌呢?
Vaihi kai han kacak lokkamhaih to na paek ah, mi hoiah maw ban kang sinh hoi han?
Nihcae panoekhaih palung mik na maengsak boeh; to pongah nihcae to pakoeh hmah.
5 控告他的朋友、以朋友為可搶奪的, 連他兒女的眼睛也要失明。
Ampui aling kami loe, a caanawk mikmaeng pae tih.
6 上帝使我作了民中的笑談; 他們也吐唾沫在我臉上。
Kaminawk mah kasae thuih hanah anih mah ang suek, kai loe minawk mah mikhmai ah tamtui pathoih ih kami ah ka oh.
Palungset loiah ka mik amtueng ai boeh, ka takpum boih tahlip baktiah ni oh boeh.
8 正直人因此必驚奇; 無辜的人要興起攻擊不敬虔之輩。
Toenghaih hoi khosah kaminawk loe hae hmuen pongah dawnrai o tih, zaehaih tawn ai kaminawk loe angsah cop kaminawk nuiah palungphui o tih.
9 然而,義人要持守所行的道; 手潔的人要力上加力。
Toe katoeng kami loe a caehhaih loklam ah caeh poe ueloe, ban ciim kami loe thacak aep aep tih.
10 至於你們眾人,可以再來辯論吧! 你們中間,我找不着一個智慧人。
Nangcae thungah palungha kami maeto doeh ka hnu ai pongah, vaihi amlaem o boih lai ah.
11 我的日子已經過了; 我的謀算、我心所想望的已經斷絕。
Kai ih aninawk loe laemh boeh moe, ka sak atimhaih hoi palung thungah ka poek ih hmuen doeh amro ving boeh.
Hae kaminawk mah aqum to khodai ah paqoi o moe, khoving naah khodai loe zoi boeh, tiah thuih o.
13 我若盼望陰間為我的房屋, 若下榻在黑暗中, (Sheol )
Taprong loe kai ih im ni, tiah ka zing; vinghaih thungah iihhaih kahni to ka baih. (Sheol )
14 若對朽壞說:你是我的父; 對蟲說:你是我的母親姊妹;
Amrohaih khaeah, Nang loe kam pa ni, tiah ka naa; sadong khaeah, Nang loe kam no hoi ka tanu ah na oh, tiah ka naa.
15 這樣,我的指望在哪裏呢? 我所指望的誰能看見呢?
Vaihi ka oephaih naa ah maw oh? Mi mah maw ka oephaih to hnu tih?
16 等到安息在塵土中, 這指望必下到陰間的門閂那裏了。 (Sheol )
Nihcae loe kai hoi nawnto maiphu thungah anghak hanah, taprong khongkha thungah caeh o tathuk tih, tiah a naa. (Sheol )