< 約伯記 16 >
Then answered Job, and said,
2 這樣的話我聽了許多; 你們安慰人,反叫人愁煩。
I have heard many things such as these: troublesome comforters are ye all.
Shall there be any end to words of wind? or what compelleth thee that thou shouldst answer?
4 我也能說你們那樣的話; 你們若處在我的境遇, 我也會聯絡言語攻擊你們, 又能向你們搖頭。
I also could well speak as ye do: if your soul were but in my soul's stead, I could overwhelm you with words, and could shake my head at you.
But I would strengthen you with my mouth, and the condolence of my lips should restrain [your grief].
6 我雖說話,憂愁仍不得消解; 我雖停住不說,憂愁就離開我嗎?
Though I were to speak, my pain would not be restrained; and though I should forbear, what will go away from me?
But now he hath made me weary: thou hast made desolate all my company.
8 又抓住我,作見證攻擊我; 我身體的枯瘦也當面見證我的不是。
And thou hast filled me with wrinkles, they are my witnesses; and my leanness riseth up for me, giveth its testimony to my face.
9 主發怒撕裂我,逼迫我, 向我切齒; 我的敵人怒目看我。
In his wrath he teareth me to pieces, and assaileth me: he gnasheth over me with his teeth; my adversary sendeth threatening looks at me.
10 他們向我開口, 打我的臉羞辱我, 聚會攻擊我。
They now open wide against me their mouth; reproachfully they smite my cheek: altogether do they assemble against me.
11 上帝把我交給不敬虔的人, 把我扔到惡人的手中。
God hath surrendered me to the unjust, and cast me down into the hands of the wicked.
12 我素來安逸,他折斷我, 掐住我的頸項,把我摔碎, 又立我為他的箭靶子。
I was at ease, but he hath crushed me; he hath also grasped me by the neck, and shaken me to pieces, and set me up unto himself as a mark;
13 他的弓箭手四面圍繞我; 他破裂我的肺腑,並不留情, 把我的膽傾倒在地上,
His archers encompass me round about; he cleaveth my reins sunder, and doth not pity; he poureth out upon the ground my gall;
He breaketh me down with breach upon breach; he runneth against me like a mighty man.
Sackcloth have I sewed upon my skin, and my horn I roll in the dust.
My face gloweth from weeping, and on my eyelids resteth the shadow of death:
Not because any violence is in my hands, and while my prayer is pure.
Earth! do thou not cover up my blood, and let no place restrain my cry.
Even now, behold, my witness is in the heavens, and one that testifieth for me is on high.
Are my friends my defenders? unto God my eye poureth out [its tears].
And oh that a man might plead with God, as one son of earth with the other!
For when the numbered years are passed, then must I travel a path whence I cannot return.