< 約伯記 16 >

1 約伯回答說:
Hahoi Job ni a pathung teh,
2 這樣的話我聽了許多; 你們安慰人,反叫人愁煩。
Hot patet e hno teh, moikapap ka thai toe, nangmouh abuemlae lungpahawinae haiyah thathoenae hrum doeh.
3 虛空的言語有窮盡嗎? 有甚麼話惹動你回答呢?
Kahlî lawk teh poutnae ao maw, Hettelah pathung hane bang ni maw na tha a hmei sak.
4 我也能說你們那樣的話; 你們若處在我的境遇, 我也會聯絡言語攻擊你們, 又能向你們搖頭。
Ka kangduenae hmuen heh na kangduenae hmuen lah awm pawiteh, kai ni hai na dei awh e hah ka dei thai van han.
5 但我必用口堅固你們, 用嘴消解你們的憂愁。
Hateiteh, ka pahni ni tha na o sak awh han. Ka pahni dawk hoi lungroumnae lawk ni na lungmathoenae a kahma sak han.
6 我雖說話,憂愁仍不得消解; 我雖停住不說,憂愁就離開我嗎?
Lawk ka dei nakunghai ka lungmathoenae roum sak thai hoeh. Duem ka o nakunghai bang alânae awm hoeh.
7 但現在上帝使我困倦, 使親友遠離我,
Hateiteh, ama ni na tawn sak teh, ka huikonaw puenghai kingdi sak toe.
8 又抓住我,作見證攻擊我; 我身體的枯瘦也當面見證我的不是。
Nama ni khakkatek teh, hot ni kai hanelah kapanuekkhaikung lah ao. Ka kamsoenae ni yon na pen teh, hot ni ka minhmai dawk ka panuek khai e lah ao.
9 主發怒撕裂我,逼迫我, 向我切齒; 我的敵人怒目看我。
A lungkhueknae ni rekrek na sei teh, na hmuhma. A hâkam na kata sin teh, ka taran ni na hmaiet.
10 他們向我開口, 打我的臉羞辱我, 聚會攻擊我。
Pahni na ang sin awh teh, lungroukatetlah ka tangboung dawk na tambei. Kai na taran hanelah cungtalah a kamkhueng awh.
11 上帝把我交給不敬虔的人, 把我扔到惡人的手中。
Cathut ni Cathut banglah ka ngaihoeh naw koe na pâseng, tamikathoutnaw kut dawk na tâkhawng.
12 我素來安逸,他折斷我, 掐住我的頸項,把我摔碎, 又立我為他的箭靶子。
Kanawmcalah ka o eiteh, ama ni rekrek na bawng. Ka lahuen dawk na man teh, bengbeng na kahuet teh, rek ka kâbawng, kai teh tâkhawng hanelah ka o.
13 他的弓箭手四面圍繞我; 他破裂我的肺腑,並不留情, 把我的膽傾倒在地上,
Ahnie pala kakanaw ni na kalup awh. Ka lung poukkayawng lah na ka teh, na pahren hoeh, talai dawk ka hmu e tui hah a ka rabawk.
14 將我破裂又破裂, 如同勇士向我直闖。
Ka hmâ dawkvah patuen patuen hmâ na paca ka pahngawpahrak e ransanaw patetlah na cusin.
15 我縫麻布在我皮膚上, 把我的角放在塵土中。
Ka vuen dawkvah, burihni ka khui sin teh, ka lû teh vaiphu dawk ka hruek.
16 我的臉因哭泣發紫, 在我的眼皮上有死蔭。
Ka ka lawi vah ka minhmai a paling teh, ka mit dawk duenae tâhlip ao.
17 我的手中卻無強暴; 我的祈禱也是清潔。
Ka kut dawk kahawihoehe hno kasake awm hoeh. Ka ratoumnae teh a thoung ei te.
18 地啊,不要遮蓋我的血! 不要阻擋我的哀求!
Oe talai, ka thipaling heh ramuk han haw. Ka kanae ni kâhatnae hmuen tawn hanh naseh.
19 現今,在天有我的見證, 在上有我的中保。
Atu patenghai, kapanuekkhaikung teh a rasangnae koevah ao.
20 我的朋友譏誚我, 我卻向上帝眼淚汪汪。
Ka huinaw ni na dudam awh. Cathut koe ka mitphi a lawng.
21 願人得與上帝辯白, 如同人與朋友辯白一樣;
Tami ni imri hanelah, a kâhei pouh e patetlah, oe Cathut koe na kâhet pouh hane awm haw pawiteh,
22 因為再過幾年, 我必走那往而不返之路。
Bangkongtetpawiteh, kum nâsittouh abaw hoehnahlan, bout ban hoeh nae lamthung dawk ka cei han telah ati.

< 約伯記 16 >