< 約伯記 15 >
respondens autem Eliphaz Themanites dixit
2 智慧人豈可用虛空的知識回答, 用東風充滿肚腹呢?
numquid sapiens respondebit quasi in ventum loquens et implebit ardore stomachum suum
arguis verbis eum qui non est aequalis tui et loqueris quod tibi non expedit
quantum in te est evacuasti timorem et tulisti preces coram Deo
docuit enim iniquitas tua os tuum et imitaris linguam blasphemantium
6 你自己的口定你有罪,並非是我; 你自己的嘴見證你的不是。
condemnabit te os tuum et non ego et labia tua respondebunt tibi
7 你豈是頭一個被生的人嗎? 你受造在諸山之先嗎?
numquid primus homo tu natus es et ante colles formatus
8 你曾聽見上帝的密旨嗎? 你還將智慧獨自得盡嗎?
numquid consilium Dei audisti et inferior te erit eius sapientia
9 你知道甚麼是我們不知道的呢? 你明白甚麼是我們不明白的呢?
quid nosti quod ignoremus quid intellegis quod nesciamus
10 我們這裏有白髮的和年紀老邁的, 比你父親還老。
et senes et antiqui sunt in nobis multo vetustiores quam patres tui
numquid grande est ut consoletur te Deus sed verba tua prava hoc prohibent
quid te elevat cor tuum et quasi magna cogitans adtonitos habes oculos
quid tumet contra Deum spiritus tuus ut proferas de ore huiuscemodi sermones
14 人是甚麼,竟算為潔淨呢? 婦人所生的是甚麼,竟算為義呢?
quid est homo ut inmaculatus sit et ut iustus appareat natus de muliere
15 上帝不信靠他的眾聖者; 在他眼前,天也不潔淨,
ecce inter sanctos eius nemo inmutabilis et caeli non sunt mundi in conspectu eius
quanto magis abominabilis et inutilis homo qui bibit quasi aquas iniquitatem
ostendam tibi audi me quod vidi narrabo tibi
18 就是智慧人從列祖所受, 傳說而不隱瞞的。 (
sapientes confitentur et non abscondunt patres suos
19 這地惟獨賜給他們, 並沒有外人從他們中間經過。)
quibus solis data est terra et non transibit alienus per eos
20 惡人一生之日劬勞痛苦; 強暴人一生的年數也是如此。
cunctis diebus suis impius superbit et numerus annorum incertus est tyrannidis eius
21 驚嚇的聲音常在他耳中; 在平安時,搶奪的必臨到他那裏。
sonitus terroris semper in auribus illius et cum pax sit ille insidias suspicatur
non credit quod reverti possit de tenebris circumspectans undique gladium
23 他漂流在外求食,說:哪裏有食物呢? 他知道黑暗的日子在他手邊預備好了。
cum se moverit ad quaerendum panem novit quod paratus sit in manu eius tenebrarum dies
24 急難困苦叫他害怕, 而且勝了他,好像君王預備上陣一樣。
terrebit eum tribulatio et angustia vallabit eum sicut regem qui praeparatur ad proelium
tetendit enim adversus Deum manum suam et contra Omnipotentem roboratus est
cucurrit adversus eum erecto collo et pingui cervice armatus est
operuit faciem eius crassitudo et de lateribus eius arvina dependet
28 他曾住在荒涼城邑, 無人居住、將成亂堆的房屋。
habitavit in civitatibus desolatis et in domibus desertis quae in tumulos sunt redactae
29 他不得富足,財物不得常存, 產業在地上也不加增。
non ditabitur nec perseverabit substantia eius nec mittet in terra radicem suam
30 他不得出離黑暗。 火焰要將他的枝子燒乾; 因上帝口中的氣,他要滅亡。
non recedet de tenebris ramos eius arefaciet flamma et auferetur spiritu oris sui
31 他不用倚靠虛假欺哄自己, 因虛假必成為他的報應。
non credat frustra errore deceptus quod aliquo pretio redimendus sit
32 他的日期未到之先,這事必成就; 他的枝子不得青綠。
antequam dies eius impleantur peribit et manus eius arescet
33 他必像葡萄樹的葡萄,未熟而落; 又像橄欖樹的花,一開而謝。
laedetur quasi vinea in primo flore botrus eius et quasi oliva proiciens florem suum
34 原來不敬虔之輩必無生育; 受賄賂之人的帳棚必被火燒。
congregatio enim hypocritae sterilis et ignis devorabit tabernacula eorum qui munera libenter accipiunt
35 他們所懷的是毒害,所生的是罪孽; 心裏所預備的是詭詐。
concepit dolorem et peperit iniquitatem et uterus eius praeparat dolos