< 以賽亞書 26 >

1 當那日,在猶大地人必唱這歌說: 我們有堅固的城。 耶和華要將救恩定為城牆,為外郭。
At that time, this will be the song that is sung in the land of Judah: “Ours is a strong city! Its walls and defenses are our salvation!
2 敞開城門, 使守信的義民得以進入。
Open the gates so the nation who follows the right can come in, the nation that stays faithful.
3 堅心倚賴你的, 你必保守他十分平安, 因為他倚靠你。
You will keep in complete peace those who keep their minds focused on you, because they trust in you.
4 你們當倚靠耶和華直到永遠, 因為耶和華是永久的磐石。
Trust in the Lord forever, for the Lord God is the eternal Rock.
5 他使住高處的與高城一併敗落, 將城拆毀,拆平,直到塵埃,
He brings down those who live so high and mighty; he demolishes the proud city with its high walls, bringing it down to the ground, into the dust.
6 要被腳踐踏, 就是被困苦人的腳和窮乏人的腳踐踏。
The poor tread it underfoot; the oppressed walk on top of it.
7 義人的道是正直的; 你為正直的主,必修平義人的路。
You God, do what is right, and you straighten out the way for those who live right; you smooth out their path.
8 耶和華啊,我們在你行審判的路上等候你; 我們心裏所羨慕的是你的名, 就是你那可記念的名。
Yes, we follow your instructions, Lord, we put our hope in you. What we most want is to remember you and your wonderful character.
9 夜間,我心中羨慕你; 我裏面的靈切切尋求你。 因為你在世上行審判的時候, 地上的居民就學習公義。
I look for you in the night; deep inside me I long for you. When your laws are shown to the earth, then the people of the world learn what is right.
10 以恩惠待惡人, 他仍不學習公義; 在正直的地上,他必行事不義, 也不注意耶和華的威嚴。
Though grace is shown to the wicked, they don't learn to do right. Even in a country where people do what's right, they continue to do evil and they don't think about how great the Lord is.
11 耶和華啊,你的手高舉, 他們仍然不看; 卻要看你為百姓發的熱心,因而抱愧, 並且有火燒滅你的敵人。
Lord, you are holding your hand up, but they don't see it. Let them see your passionate commitment for your people, and be embarrassed; may the fire reserved for your enemies destroy them!
12 耶和華啊,你必派定我們得平安, 因為我們所做的事都是你給我們成就的。
Lord, you give us peace and prosperity; everything we've achieved you have done for us.
13 耶和華-我們的上帝啊, 在你以外曾有別的主管轄我們, 但我們專要倚靠你,提你的名。
Lord our God, there have been other lords besides you who have ruled us, but you are the only one we worship.
14 他們死了,必不能再活; 他們去世,必不能再起; 因為你刑罰他們,毀滅他們, 他們的名號就全然消滅。
They are dead, they will not live again; they will not rise from the grave. Lord, you punished them and destroyed them—even wiping out every memory about them.
15 耶和華啊,你增添國民, 你增添國民; 你得了榮耀, 又擴張地的四境。
You have made the nation grow, Lord, you have made the nation grow. You have expanded our borders of the land, and we honored you.
16 耶和華啊,他們在急難中尋求你; 你的懲罰臨到他們身上, 他們就傾心吐膽禱告你。
Lord, when we were suffering we came to you, pouring out our prayers like whispers as you disciplined us.
17 婦人懷孕,臨產疼痛, 在痛苦之中喊叫; 耶和華啊,我們在你面前也是如此。
Just as a pregnant woman giving birth tosses about and cries out in pain, that's what we were like in your presence, Lord.
18 我們也曾懷孕疼痛, 所產的竟像風一樣。 我們在地上未曾行甚麼拯救的事; 世上的居民也未曾敗落。
However, even though we became pregnant and we tossed about in pain, we gave birth to nothing but air. We did not bring about the salvation of the earth, and the people of the world have not become alive.
19 死人要復活, 屍首要興起。 睡在塵埃的啊,要醒起歌唱! 因你的甘露好像菜蔬上的甘露, 地也要交出死人來。
But those who died in you, Lord, will live! Their bodies will rise again! Wake up, and sing for joy, you people sleeping in the dust, for the dew you receive is like the dew of the morning giving life to those in the grave.
20 我的百姓啊,你們要來進入內室, 關上門,隱藏片時, 等到忿怒過去。
My people, go inside your homes and close your doors behind you. Hide there for a little while until the fury has passed.
21 因為耶和華從他的居所出來, 要刑罰地上居民的罪孽。 地也必露出其中的血, 不再掩蓋被殺的人。
Watch out! The Lord is coming from where he lives to punish the people of the earth for their sins. The earth will reveal the blood that has been shed on it; the earth won't hide those who have been killed any no longer.”

< 以賽亞書 26 >