< 何西阿書 5 >
1 眾祭司啊,要聽我的話! 以色列家啊,要留心聽! 王家啊,要側耳而聽! 審判要臨到你們, 因你們在米斯巴如網羅, 在他泊山如鋪張的網。
Hear these things, you priests; and attend, O house of Israel; and listen, O house of the king; for the controversy is with you, because you have been a snare in Scopia, and as a net spread on Itabyrium,
2 這些悖逆的人肆行殺戮, 罪孽極深; 我卻斥責他們眾人。
which they that hunt the prey have fixed: but I will correct you.
3 以法蓮為我所知; 以色列不能向我隱藏。 以法蓮哪,現在你行淫了, 以色列被玷污了。
I know Ephraim, and Israel is not far from me: for now Ephraim has gone grievously a-whoring, Israel is defiled.
4 他們所行的使他們不能歸向上帝; 因有淫心在他們裏面, 他們也不認識耶和華。
They have not framed their counsels to return to their God, for the spirit of fornication is in them, and they have not known the Lord.
5 以色列的驕傲當面見證自己。 故此,以色列和以法蓮必因自己的罪孽跌倒; 猶大也必與他們一同跌倒。
And the pride of Israel shall be brought low before his face; and Israel and Ephraim shall fall in their iniquities; and Judas also shall fall with them.
6 他們必牽着牛羊去尋求耶和華,卻尋不見; 他已經轉去離開他們。
They shall go with sheep and calves diligently to seek the Lord; but they shall not find him, for he has withdrawn himself from them.
7 他們向耶和華行事詭詐,生了私子。 到了月朔,他們與他們的地業必被吞滅。
For they have forsaken the Lord; for strange children have been born to them: now shall the cankerworm devour them and their heritages.
8 你們當在基比亞吹角, 在拉瑪吹號, 在伯‧亞文吹出大聲,說: 便雅憫哪,有仇敵在你後頭!
Blow you the trumpet on the hills, sound aloud on the heights: proclaim in the house of On, Benjamin is amazed.
9 在責罰的日子,以法蓮必變為荒場; 我在以色列支派中,指示將來必成的事。
Ephraim has come to nothing in the days of reproof: in the tribes of Israel I have shown faithful [dealings].
10 猶大的首領如同挪移地界的人, 我必將忿怒倒在他們身上,如水一般。
The princes of Juda became as they that removed the bounds: I will pour out upon them my fury as water.
11 以法蓮因樂從人的命令, 就受欺壓,被審判壓碎。
Ephraim altogether prevailed against his adversary, he trod judgement under foot, for he began to go after vanities.
12 我使以法蓮如蟲蛀之物, 使猶大家如朽爛之木。
Therefore I [will be] as consternation to Ephraim, and as a goad to the house of Juda.
13 以法蓮見自己有病, 猶大見自己有傷, 他們就打發人往亞述去見耶雷布王, 他卻不能醫治你們, 不能治好你們的傷。
And Ephraim saw his disease, and Judas his pain; then Ephraim went to the Assyrians, and sent ambassadors to king Jarim: but he could not heal you, and your pain shall in nowise cease from you.
14 我必向以法蓮如獅子, 向猶大家如少壯獅子。 我必撕裂而去, 我要奪去,無人搭救。
Therefore I am as a panther to Ephraim, and as a lion to the house of Juda: and I will tear, and go away; and I will take, and there shall be none to deliver.
15 我要回到原處, 等他們自覺有罪,尋求我面; 他們在急難的時候必切切尋求我。
I will go and return to my place, until they are brought to nothing, and [then] shall they seek my face.