< 何西阿書 12 >

1 以法蓮吃風,且追趕東風, 時常增添虛謊和強暴, 與亞述立約,把油送到埃及。
Ephraim se apascenta de vento, e segue o vento leste: todo o dia multiplica a mentira e a destruição; e fazem aliança com a Assyria, e o azeite se leva ao Egito.
2 耶和華與猶大爭辯, 必照雅各所行的懲罰他, 按他所做的報應他。
O Senhor também com Judá tem contenda, e fará visitação sobre Jacob segundo os seus caminhos; segundo as suas obras lhe recompensará.
3 他在腹中抓住哥哥的腳跟, 壯年的時候與上帝較力,
No ventre pegou do calcanhar de seu irmão, e pela sua força como príncipe se houve com Deus.
4 與天使較力,並且得勝, 哭泣懇求, 在伯特利遇見耶和華。 耶和華-萬軍之上帝在那裏曉諭我們以色列人; 耶和華是他可記念的名。
Como príncipe se houve com o anjo, e prevaleceu; chorou, e lhe suplicou: em bethel o achou, e ali falou conosco,
5
A saber, o Senhor, o Deus dos exércitos: o Senhor é o seu memorial.
6 所以你當歸向你的上帝, 謹守仁愛、公平,常常等候你的上帝。
Tu, pois, converte-te a teu Deus: guarda a beneficência e o juízo, e em teu Deus espera sempre.
7 以法蓮是商人, 手裏有詭詐的天平,愛行欺騙。
Na mão do mercador está uma balança enganosa; ama a opressão.
8 以法蓮說: 我果然成了富足,得了財寶; 我所勞碌得來的, 人必不見有甚麼不義,可算為罪的。
Ainda diz Ephraim: contudo eu estou enriquecido, e tenho adquirido para mim grandes bens: em todo o meu trabalho não acharão em mim iniquidade alguma que seja pecado.
9 自從你出埃及地以來, 我就是耶和華-你的上帝; 我必使你再住帳棚,如在大會的日子一樣。
Mas eu sou o Senhor teu Deus desde a terra do Egito: eu ainda te farei habitar em tendas, como nos dias do ajuntamento.
10 我已曉諭眾先知, 並且加增默示, 藉先知設立比喻。
E falarei aos profetas, e multiplicarei a visão; e pelo ministério dos profetas proporei similes.
11 基列人沒有罪孽嗎? 他們全然是虛假的。 人在吉甲獻牛犢為祭, 他們的祭壇好像田間犂溝中的亂堆。
Porventura não é Gilead iniquidade? pura vaidade são: em Gilgal sacrificam bois: os seus altares como montões de pedras são nos regos dos campos.
12 從前雅各逃到亞蘭地, 以色列為得妻服事人, 為得妻與人放羊。
Jacob fugiu para o campo da Síria, e Israel serviu por sua mulher, e por sua mulher guardou o gado.
13 耶和華藉先知領以色列從埃及上來; 以色列也藉先知而得保存。
Mas o Senhor por um profeta fez subir a Israel do Egito, e por um profeta foi ele guardado.
14 以法蓮大大惹動主怒, 所以他流血的罪必歸在他身上。 主必將那因以法蓮所受的羞辱歸還他。
Ephraim porém mui amargosamente o irou: portanto deixará ficar sobre ele o seu sangue, e o seu Senhor lhe recompensará o seu opróbrio.

< 何西阿書 12 >