< 創世記 36 >
hae sunt autem generationes Esau ipse est Edom
2 以掃娶迦南的女子為妻,就是赫人以倫的女兒亞大和希未人祭便的孫女、亞拿的女兒阿何利巴瑪,
Esau accepit uxores de filiabus Chanaan Ada filiam Elom Hetthei et Oolibama filiam Anae filiae Sebeon Evei
Basemath quoque filiam Ismahel sororem Nabaioth
peperit autem Ada Eliphaz Basemath genuit Rauhel
5 阿何利巴瑪生了耶烏施、雅蘭、可拉。這都是以掃的兒子,是在迦南地生的。
Oolibama edidit Hieus et Hielom et Core hii filii Esau qui nati sunt ei in terra Chanaan
6 以掃帶着他的妻子、兒女,與家中一切的人口,並他的牛羊、牲畜,和一切貨財,就是他在迦南地所得的,往別處去,離了他兄弟雅各。
tulit autem Esau uxores suas et filios et filias et omnem animam domus suae et substantiam et pecora et cuncta quae habere poterat in terra Chanaan et abiit in alteram regionem recessitque a fratre suo Iacob
7 因為二人的財物群畜甚多,寄居的地方容不下他們,所以不能同居。
divites enim erant valde et simul habitare non poterant nec sustinebat eos terra peregrinationis eorum prae multitudine gregum
habitavitque Esau in monte Seir ipse est Edom
9 以掃是西珥山裏以東人的始祖,他的後代記在下面。
hae sunt generationes Esau patris Edom in monte Seir
10 以掃眾子的名字如下。以掃的妻子亞大生以利法;以掃的妻子巴實抹生流珥。
et haec nomina filiorum eius Eliphaz filius Ada uxoris Esau Rauhel quoque filius Basemath uxoris eius
11 以利法的兒子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯。
fueruntque filii Eliphaz Theman Omar Sephu et Gatham et Cenez
12 亭納是以掃兒子以利法的妾;她給以利法生了亞瑪力。這是以掃的妻子亞大的子孫。
erat autem Thamna concubina Eliphaz filii Esau quae peperit ei Amalech hii sunt filii Adae uxoris Esau
13 流珥的兒子是拿哈、謝拉、沙瑪、米撒。這是以掃妻子巴實抹的子孫。
filii autem Rauhel Naath et Zara Semma et Meza hii filii Basemath uxoris Esau
14 以掃的妻子阿何利巴瑪是祭便的孫女,亞拿的女兒;她給以掃生了耶烏施、雅蘭、可拉。
isti quoque erant filii Oolibama filiae Ana filiae Sebeon uxoris Esau quos genuit ei Hieus et Hielom et Core
15 以掃子孫中作族長的記在下面。以掃的長子以利法的子孫中,有提幔族長、阿抹族長、洗玻族長、基納斯族長、
hii duces filiorum Esau filii Eliphaz primogeniti Esau dux Theman dux Omar dux Sephu dux Cenez
16 可拉族長、迦坦族長、亞瑪力族長。這是在以東地從以利法所出的族長,都是亞大的子孫。
dux Core dux Gatham dux Amalech hii filii Eliphaz in terra Edom et hii filii Adae
17 以掃的兒子流珥的子孫中,有拿哈族長、謝拉族長、沙瑪族長、米撒族長。這是在以東地從流珥所出的族長,都是以掃妻子巴實抹的子孫。
hii quoque filii Rauhel filii Esau dux Naath dux Zara dux Semma dux Meza hii duces Rauhel in terra Edom isti filii Basemath uxoris Esau
18 以掃的妻子阿何利巴瑪的子孫中,有耶烏施族長、雅蘭族長、可拉族長。這是從以掃妻子,亞拿的女兒,阿何利巴瑪子孫中所出的族長。
hii autem filii Oolibama uxoris Esau dux Hieus dux Hielom dux Core hii duces Oolibama filiae Ana uxoris Esau
isti filii Esau et hii duces eorum ipse est Edom
20 那地原有的居民-何利人西珥的子孫記在下面:就是羅坍、朔巴、祭便、亞拿、
isti filii Seir Horrei habitatores terrae Lotham et Sobal et Sebeon et Anan
21 底順、以察、底珊。這是從以東地的何利人西珥子孫中所出的族長。
Dison et Eser et Disan hii duces Horrei filii Seir in terra Edom
facti sunt autem filii Lotham Horrei et Heman erat autem soror Lotham Thamna
23 朔巴的兒子是亞勒文、瑪拿轄、以巴錄、示玻、阿南。
et isti filii Sobal Alvam et Maneeth et Hebal Sephi et Onam
24 祭便的兒子是亞雅、亞拿(當時在曠野放他父親祭便的驢,遇着溫泉的,就是這亞拿)。
et hii filii Sebeon Ahaia et Anam iste est Ana qui invenit aquas calidas in solitudine cum pasceret asinos Sebeon patris sui
habuitque filium Disan et filiam Oolibama
et isti filii Disan Amdan et Esban et Iethran et Charan
hii quoque filii Eser Balaan et Zevan et Acham
habuit autem filios Disan Hus et Aran
29 從何利人所出的族長記在下面:就是羅坍族長、朔巴族長、祭便族長、亞拿族長、
isti duces Horreorum dux Lothan dux Sobal dux Sebeon dux Ana
30 底順族長、以察族長、底珊族長。這是從何利人所出的族長,都在西珥地,按着宗族作族長。
dux Dison dux Eser dux Disan isti duces Horreorum qui imperaverunt in terra Seir
31 以色列人未有君王治理以先,在以東地作王的記在下面。
reges autem qui regnaverunt in terra Edom antequam haberent regem filii Israhel fuerunt hii
32 比珥的兒子比拉在以東作王,他的京城名叫亭哈巴。
Bale filius Beor nomenque urbis eius Denaba
33 比拉死了,波斯拉人謝拉的兒子約巴接續他作王。
mortuus est autem Bale et regnavit pro eo Iobab filius Zare de Bosra
cumque mortuus esset Iobab regnavit pro eo Husan de terra Themanorum
35 戶珊死了,比達的兒子哈達接續他作王;這哈達就是在摩押地殺敗米甸人的,他的京城名叫亞未得。
hoc quoque mortuo regnavit pro eo Adad filius Badadi qui percussit Madian in regione Moab et nomen urbis eius Ahuith
cumque mortuus esset Adad regnavit pro eo Semla de Maserecha
hoc quoque mortuo regnavit pro eo Saul de fluvio Rooboth
38 掃羅死了,亞革波的兒子巴勒‧哈南接續他作王。
cumque et hic obisset successit in regnum Baalanam filius Achobor
39 亞革波的兒子巴勒‧哈南死了,哈達接續他作王,他的京城名叫巴烏;他的妻子名叫米希她別,是米‧薩合的孫女,瑪特列的女兒。
isto quoque mortuo regnavit pro eo Adad nomenque urbis eius Phau et appellabatur uxor illius Meezabel filia Matred filiae Mizaab
40 從以掃所出的族長,按着他們的宗族、住處、名字記在下面:就是亭納族長、亞勒瓦族長、耶帖族長、
haec ergo nomina Esau in cognationibus et locis et vocabulis suis dux Thamna dux Alva dux Ietheth
dux Oolibama dux Ela dux Phinon
dux Cenez dux Theman dux Mabsar
43 瑪基疊族長、以蘭族長。這是以東人在所得為業的地上,按着他們的住處。(所有的族長都是以東人的始祖以掃的後代。)
dux Mabdiel dux Iram hii duces Edom habitantes in terra imperii sui ipse est Esau pater Idumeorum