< 創世記 13 >

1 亞伯蘭帶着他的妻子與羅得,並一切所有的,都從埃及上南地去。
Therefore, Abram ascended from Egypt, he and his wife, and all that he had, and Lot with him, toward the southern region.
2 亞伯蘭的金、銀、牲畜極多。
But he was very wealthy by the possession of gold and silver.
3 他從南地漸漸往伯特利去,到了伯特利和艾的中間,就是從前支搭帳棚的地方,
And he returned by the way that he came, from the meridian into Bethel, all the way to the place where before he had pitched his tent, between Bethel and Hai.
4 也是他起先築壇的地方;他又在那裏求告耶和華的名。
There, at the place of the altar he had made before, he again called upon the name of the Lord.
5 與亞伯蘭同行的羅得也有牛群、羊群、帳棚。
But Lot also, who was with Abram, had flocks of sheep, and cattle, and tents.
6 那地容不下他們;因為他們的財物甚多,使他們不能同居。
Neither was the land able to contain them, so that they might dwell together. Indeed, their substance was so great that they could not live in common.
7 當時,迦南人與比利洗人在那地居住。亞伯蘭的牧人和羅得的牧人相爭。
And then there also arose a conflict between the shepherds of Abram and of Lot. Now at that time the Canaanite and the Perizzite lived in that land.
8 亞伯蘭就對羅得說:「你我不可相爭,你的牧人和我的牧人也不可相爭,因為我們是骨肉。
Therefore, Abram said to Lot: “I ask you, let there be no quarrel between me and you, and between my shepherds and your shepherds. For we are brothers.
9 遍地不都在你眼前嗎?請你離開我:你向左,我就向右;你向右,我就向左。」
Behold, the entire land is before your eyes. Withdraw from me, I beg you. If you will go to the left, I will take the right. If you choose the right, I will pass to the left.”
10 羅得舉目看見約旦河的全平原,直到瑣珥,都是滋潤的,那地在耶和華未滅所多瑪、蛾摩拉以先如同耶和華的園子,也像埃及地。
And so Lot, lifting up his eyes, saw all the region around the Jordan, which was thoroughly irrigated, before the Lord overthrew Sodom and Gomorrah. It was like the Paradise of the Lord, and it was like Egypt, approaching toward Zoar.
11 於是羅得選擇約旦河的全平原,往東遷移;他們就彼此分離了。
And Lot chose for himself the region around the Jordan, and he withdrew by way of the east. And they were divided, one brother from the other.
12 亞伯蘭住在迦南地,羅得住在平原的城邑,漸漸挪移帳棚,直到所多瑪。
Abram dwelt in the land of Canaan. In truth, Lot stayed in the towns that were around the Jordan, and he lived in Sodom.
13 所多瑪人在耶和華面前罪大惡極。
But the men of Sodom were very wicked, and they were sinners before the Lord beyond measure.
14 羅得離別亞伯蘭以後,耶和華對亞伯蘭說:「從你所在的地方,你舉目向東西南北觀看;
And the Lord said to Abram, after Lot was divided from him: “Lift up your eyes, and gaze out from the place where you are now, to the north and to the meridian, to the east and to the west.
15 凡你所看見的一切地,我都要賜給你和你的後裔,直到永遠。
All the land that you see, I will give to you, and to your offspring even forever.
16 我也要使你的後裔如同地上的塵沙那樣多,人若能數算地上的塵沙才能數算你的後裔。
And I will make your offspring like the dust of the earth. If any man is able to number the dust of the earth, he will be able to number your offspring as well.
17 你起來,縱橫走遍這地,因為我必把這地賜給你。」
Arise and walk through the land in its length, and breadth. For I will give it to you.”
18 亞伯蘭就搬了帳棚,來到希伯崙幔利的橡樹那裏居住,在那裏為耶和華築了一座壇。
Therefore, moving his tent, Abram went and dwelt by the steep valley of Mamre, which is in Hebron. And he built an altar there to the Lord.

< 創世記 13 >