< 創世記 10 >
1 挪亞的兒子閃、含、雅弗的後代記在下面。洪水以後,他們都生了兒子。
Njalo lezi yizizukulwana zamadodana kaNowa: UShemu, uHamu loJafethi. Kwasekuzalwa amadodana kubo emva kukazamcolo.
2 雅弗的兒子是歌篾、瑪各、瑪代、雅完、土巴、米設、提拉。
Amadodana kaJafethi: UGomeri loMagogi loMadayi loJavani loThubhali loMesheki loTirasi.
Lamadodana kaGomeri: UAshikenazi loRifathi loTogarma.
Lamadodana kaJavani: UElisha loTarshishi, amaKiti lamaDodani.
5 這些人的後裔將各國的地土、海島分開居住,各隨各的方言、宗族立國。
Kwehlukaniswa kusukela kubo izihlenge zezizwe emazweni abo, ngulowo lalowo ngokolimi lwakhe, langokosendo lwabo, ezizweni zabo.
Lamadodana kaHamu: UKushi loMizirayimi loPuti loKhanani.
7 古實的兒子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉瑪、撒弗提迦。拉瑪的兒子是示巴、底但。
Lamadodana kaKushi: USeba loHavila loSabitha loRama loSabitheka. Lamadodana kaRahama: UShebha loDedani.
UKushi wasezala uNimrodi; yena waqala ukuba liqhawe emhlabeni.
9 他在耶和華面前是個英勇的獵戶,所以俗語說:「像寧錄在耶和華面前是個英勇的獵戶。」
Yena waba ngumzingeli olamandla phambi kweNkosi; ngakho kuthiwa: NjengoNimrodi, umzingeli olamandla phambi kweNkosi.
10 他國的起頭是巴別、以力、亞甲、甲尼,都在示拿地。
Lokuqala kombuso wakhe yiBabeli leEreki leAkadi leKaline elizweni leShinari.
11 他從那地出來往亞述去,建造尼尼微、利河伯、迦拉,
Kwaphuma kulelolizwe uAshuri, wasesakha iNineve leRehobothi-Ire leKala,
leReseni phakathi kweNineve leKala; lo ngumuzi omkhulu.
13 麥西生路低人、亞拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
UMizirayimi wasezala amaLudi lamaAnami lamaLehabi lamaNafethuhi
14 帕斯魯細人、迦斯路希人、迦斐託人;從迦斐託出來的有非利士人。
lamaPatrusi lamaKaseluhi - lapho okwavela khona amaFilisti - lamaKafitori.
UKhanani wasezala uSidoni izibulo lakhe, loHethi,
lomJebusi lomAmori lomGirigashi
18 亞瓦底人、洗瑪利人、哈馬人,後來迦南的諸族分散了。
lomArvadi lomZemari lomHamathi; lemva kwalokho usendo lwamaKhanani lwahlakazeka.
19 迦南的境界是從西頓向基拉耳的路上,直到迦薩,又向所多瑪、蛾摩拉、押瑪、洗扁的路上,直到拉沙。
Umngcele wamaKhanani wasusukela eSidoni usiya eGerari uze ufike eGaza, usiya eSodoma leGomora leAdima leZeboyimi kuze kufike eLasha.
20 這就是含的後裔,各隨他們的宗族、方言,所住的地土、邦國。
La ngamadodana kaHamu, ngokosendo lwawo, langendimi zawo, emazweni awo, ezizweni zawo.
21 雅弗的哥哥閃,是希伯子孫之祖,他也生了兒子。
UShemu laye wasezalelwa amadodana; unguyise wamadodana wonke akaEberi, umfowabo kaJafethi, omkhulu.
Amadodana kaShemu: UElamu loAshuri loArpakishadi loLudi loAramu.
Lamadodana kaAramu: U-Uzi loHuli loGetheri loMashi.
UArpakishadi wasezala uShela; uShela wasezala uEberi.
25 希伯生了兩個兒子,一個名叫法勒,因為那時人就分地居住;法勒的兄弟名叫約坍。
Kwasekuzalelwa uEberi amadodana amabili, ibizo lomunye nguPelegi, ngoba ensukwini zayo umhlaba wehlukaniswa; lebizo lomfowabo nguJokithani.
UJokithani wasezala uAlimodadi loShelefi loHazamavethi loJera
loHadoramu loUzali loDikila
loObali loAbhimayeli loShebha
loOfiri loHavila loJobabi; bonke labo ngamadodana kaJokithani.
Indawo yokuhlala kwabo isukela eMesha lapho usiya eSefari, intaba yempumalanga.
31 這就是閃的子孫,各隨他們的宗族、方言,所住的地土、邦國。
La ngamadodana kaShemu, ngokosendo lwabo langendimi zabo, emazweni abo ngokwezizwe zabo.
32 這些都是挪亞三個兒子的宗族,各隨他們的支派立國。洪水以後,他們在地上分為邦國。
Lolu lusendo lwamadodana kaNowa ngezizukulwana zawo ezizweni zawo; kwasekusehlukaniswa kulaba izizwe emhlabeni emva kukazamcolo.