< 創世記 10 >

1 挪亞的兒子閃、含、雅弗的後代記在下面。洪水以後,他們都生了兒子。
ואלה תולדת בני נח שם חם ויפת ויולדו להם בנים אחר המבול׃
2 雅弗的兒子是歌篾、瑪各、瑪代、雅完、土巴、米設、提拉。
בני יפת גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס׃
3 歌篾的兒子是亞實基拿、利法、陀迦瑪。
ובני גמר אשכנז וריפת ותגרמה׃
4 雅完的兒子是以利沙、他施、基提、多單。
ובני יון אלישה ותרשיש כתים ודדנים׃
5 這些人的後裔將各國的地土、海島分開居住,各隨各的方言、宗族立國。
מאלה נפרדו איי הגוים בארצתם איש ללשנו למשפחתם בגויהם׃
6 含的兒子是古實、麥西、弗、迦南。
ובני חם כוש ומצרים ופוט וכנען׃
7 古實的兒子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉瑪、撒弗提迦。拉瑪的兒子是示巴、底但。
ובני כוש סבא וחוילה וסבתה ורעמה וסבתכא ובני רעמה שבא ודדן׃
8 古實又生寧錄,他為世上英雄之首。
וכוש ילד את נמרד הוא החל להיות גבר בארץ׃
9 他在耶和華面前是個英勇的獵戶,所以俗語說:「像寧錄在耶和華面前是個英勇的獵戶。」
הוא היה גבר ציד לפני יהוה על כן יאמר כנמרד גבור ציד לפני יהוה׃
10 他國的起頭是巴別、以力、亞甲、甲尼,都在示拿地。
ותהי ראשית ממלכתו בבל וארך ואכד וכלנה בארץ שנער׃
11 他從那地出來往亞述去,建造尼尼微、利河伯、迦拉,
מן הארץ ההוא יצא אשור ויבן את נינוה ואת רחבת עיר ואת כלח׃
12 和尼尼微、迦拉中間的利鮮,這就是那大城。
ואת רסן בין נינוה ובין כלח הוא העיר הגדלה׃
13 麥西生路低人、亞拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
ומצרים ילד את לודים ואת ענמים ואת להבים ואת נפתחים׃
14 帕斯魯細人、迦斯路希人、迦斐託人;從迦斐託出來的有非利士人。
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים ואת כפתרים׃
15 迦南生長子西頓,又生赫
וכנען ילד את צידן בכרו ואת חת׃
16 和耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、
ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי׃
17 希未人、亞基人、西尼人、
ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני׃
18 亞瓦底人、洗瑪利人、哈馬人,後來迦南的諸族分散了。
ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי ואחר נפצו משפחות הכנעני׃
19 迦南的境界是從西頓向基拉耳的路上,直到迦薩,又向所多瑪、蛾摩拉、押瑪、洗扁的路上,直到拉沙。
ויהי גבול הכנעני מצידן באכה גררה עד עזה באכה סדמה ועמרה ואדמה וצבים עד לשע׃
20 這就是含的後裔,各隨他們的宗族、方言,所住的地土、邦國。
אלה בני חם למשפחתם ללשנתם בארצתם בגויהם׃
21 雅弗的哥哥閃,是希伯子孫之祖,他也生了兒子。
ולשם ילד גם הוא אבי כל בני עבר אחי יפת הגדול׃
22 閃的兒子是以攔、亞述、亞法撒、路德、亞蘭。
בני שם עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם׃
23 亞蘭的兒子是烏斯、戶勒、基帖、瑪施。
ובני ארם עוץ וחול וגתר ומש׃
24 亞法撒生沙拉;沙拉生希伯。
וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר׃
25 希伯生了兩個兒子,一個名叫法勒,因為那時人就分地居住;法勒的兄弟名叫約坍。
ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן׃
26 約坍生亞摩答、沙列、哈薩瑪非、耶拉、
ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח׃
27 哈多蘭、烏薩、德拉、
ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה׃
28 俄巴路、亞比瑪利、示巴、
ואת עובל ואת אבימאל ואת שבא׃
29 阿斐、哈腓拉、約巴,這都是約坍的兒子。
ואת אופר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן׃
30 他們所住的地方是從米沙直到西發東邊的山。
ויהי מושבם ממשא באכה ספרה הר הקדם׃
31 這就是閃的子孫,各隨他們的宗族、方言,所住的地土、邦國。
אלה בני שם למשפחתם ללשנתם בארצתם לגויהם׃
32 這些都是挪亞三個兒子的宗族,各隨他們的支派立國。洪水以後,他們在地上分為邦國。
אלה משפחת בני נח לתולדתם בגויהם ומאלה נפרדו הגוים בארץ אחר המבול׃

< 創世記 10 >