< 加拉太書 6 >

1 弟兄們,若有人偶然被過犯所勝,你們屬靈的人就當用溫柔的心把他挽回過來;又當自己小心,恐怕也被引誘。
Qachalal, we kꞌo ne jun kariqitaj pa mak, ri ix ri kꞌamtal ibꞌe rumal ri Uxlabꞌixel, chitoꞌ apanoq rukꞌ mochꞌochꞌem rech jeriꞌ kasukꞌiꞌk. Chichajij xuqujeꞌ iwibꞌ, rech man kixtaqchiꞌtaj ta xuqujeꞌ ix pa mak.
2 你們各人的重擔要互相擔當,如此,就完全了基督的律法。
Chitoꞌla taq iwibꞌ are kixikꞌow pa kꞌax taq jastaq. Are riꞌ ri qas unimaxik ri utaqanik ri Cristo.
3 人若無有,自己還以為有,就是自欺了。
We kꞌo jun kunaꞌo chi nim uqꞌij chikiwach nikꞌaj chik, man nim ta kꞌut uqꞌij, xaq tajin kusubꞌ ribꞌ riꞌ.
4 各人應當察驗自己的行為;這樣,他所誇的就專在自己,不在別人了,
Qas chunaꞌ na jun ri kanoꞌjinik; we kꞌo jun jastaq ri karaj kunaꞌ nimal rukꞌ, mujunamaj ribꞌ rukꞌ jun chik.
5 因為各人必擔當自己的擔子。
Chiꞌjujunal chibꞌana ri taqal chiꞌwe kibꞌano.
6 在道理上受教的,當把一切需用的供給施教的人。
Ri winaq ri tajin kakꞌut utzij Dios choch, chuya rech ri rajtij ri utz taq jastaq ri kꞌo rukꞌ.
7 不要自欺,上帝是輕慢不得的。人種的是甚麼,收的也是甚麼。
¡Misubꞌ iwibꞌ! Man kꞌo ta jun kakwinik kusubꞌ ri Dios. Ri kutik jun are kukꞌamawaꞌj na.
8 順着情慾撒種的,必從情慾收敗壞;順着聖靈撒種的,必從聖靈收永生。 (aiōnios g166)
We are karilij jun ubꞌanik ri karaj ri utyoꞌjal, kukꞌamawaꞌj na kamikal, are kꞌu ri are karilij ubꞌanik ri kubꞌan ri karaj ri Uxlabꞌixel, kukꞌamawaꞌj na che ri Uxlabꞌixel jun alik kꞌaslemal. (aiōnios g166)
9 我們行善,不可喪志;若不灰心,到了時候就要收成。
Mujqꞌitaj bꞌa chubꞌanik ri utzilal rech jeriꞌ kaqakꞌamawaꞌj na ri utojbꞌalil we man kujqꞌiꞌtajik.
10 所以,有了機會就當向眾人行善,向信徒一家的人更當這樣。
Xaq jeriꞌ, we kujkwinik, qabꞌana ri utzilal kukꞌ konojel, nabꞌe na kukꞌ ri e qachalal pa ri qakojobꞌal.
11 請看我親手寫給你們的字是何等的大呢!
Qas chiwilampeꞌ, qas in kintzꞌibꞌan bꞌik we tzij riꞌ chiꞌwe rukꞌ nimaq taq tzꞌibꞌ.
12 凡希圖外貌體面的人都勉強你們受割禮,無非是怕自己為基督的十字架受逼迫。
Konojel ri kakaj kixkitaqchiꞌj chusakꞌixik iwibꞌ, jewaꞌ kakibꞌano rech man kakiriq ta kꞌax chutzijoxik chi xaq xwi rukꞌ ri ukamikal ri Cristo kꞌo kolotajem.
13 他們那些受割禮的,連自己也不守律法;他們願意你們受割禮,不過要藉着你們的肉體誇口。
Ri jewaꞌ kakibꞌij chiꞌwe, man ne kakinimaj ta ri taqanik rech ri Moisés, pune kikojom ri retal ri ojer chꞌekom tzij chibꞌil kibꞌ, kakaj kꞌut jeꞌ kibꞌan ix, rech kinaꞌ nimal pa ri ityoꞌjal rumal tajin kinimaj ri taqanik.
14 但我斷不以別的誇口,只誇我們主耶穌基督的十字架;因這十字架,就我而論,世界已經釘在十字架上;就世界而論,我已經釘在十字架上。
Najtin bꞌa chwe ri nimal, xwi chinnaꞌ nimal pa ri ukamikal ri Cristo cho ri ripbꞌal. Tyox che ri ukamikal, man kꞌo ta chi kutayij ri kuchomaj ri uwachulew chwij in, je ta ne in kaminaq chik pa we uwachulew riꞌ.
15 受割禮不受割禮都無關緊要,要緊的就是作新造的人。
Man kꞌo ta kutayij we ukojom jun ri retal ri chꞌekom tzij pa ri utyoꞌjal o man ukojom taj. Are kꞌo kutayij we kꞌakꞌ winaq chi jun.
16 凡照此理而行的,願平安、憐憫加給他們,和上帝的以色列民。
Kikꞌamawaꞌj jaꞌmaril che ri Dios konojel ri kakinimaj we noꞌjibꞌal xuqujeꞌ ri utinimit ri Dios. Israel are waꞌ ri qas utinimit ri Dios.
17 從今以後,人都不要攪擾我,因為我身上帶着耶穌的印記。
Man kꞌo ta chi bꞌa jun kukꞌam loq kꞌax pa ri nutyoꞌjal, jeriꞌ rumal pa ri nutyoꞌjal kꞌo ri usokotajik ri Cristo.
18 弟兄們,願我主耶穌基督的恩常在你們心裏。阿們!
Qachalal, are bꞌa ri utoqꞌobꞌ ri Ajawxel Jesucristo kanaj kanoq pa ri iwanimaꞌ. Jeriꞌ.

< 加拉太書 6 >