< 以斯拉記 2 >
1 巴比倫王尼布甲尼撒從前擄到巴比倫之猶大省的人,現在他們的子孫從被擄到之地回耶路撒冷和猶大,各歸本城。
Følgende er de Folk fra vor Landsdel, der drog op fra Landflygtigheden og Fangenskabet. Kong Nebukadnezar af Babel havde ført dem bort til Babel, men nu vendte de tilbage til Jerusalem og Juda, hver til sin By;
2 他們是同着所羅巴伯、耶書亞、尼希米、西萊雅、利來雅、末底改、必珊、米斯拔、比革瓦伊、利宏、巴拿回來的。
de kom i Følge med Zerubbabel, Jesua, Nehemja, Seraja, Re'elaja, Mordokaj, Bilsjan, Mispar, Bigvaj, Rehum og Ba'ana. Tallet paa Mændene i Israels Folk var:
3 以色列人民的數目記在下面:巴錄的子孫二千一百七十二名;
Par'osj's Efterkommere 2172,
Sjefatjas Efterkommere 372,
6 巴哈‧摩押的後裔,就是耶書亞和約押的子孫二千八百一十二名;
Pahat-Moabs Efterkommere, Jesuas og Joabs Efterkommere, 2812,
Zakkajs Efterkommere 760,
Azgads Efterkommere 1222,
Adonikams Efterkommere 666,
Bigvajs Efterkommere 2056,
Aters Efterkommere gennem Hizkija 98,
Hasjums Efterkommere 223,
Betlehems Efterkommere 123,
Azmavets Efterkommere 42,
25 基列‧耶琳人、基非拉人、比錄人共七百四十三名;
Kirjat-Jearims, Kefiras og Be'erots Efterkommere 743,
Ramas og Gebas Efterkommere 621,
Mændene fra Betel og Aj 223,
Magbisj's Efterkommere 156,
det andet Elams Efterkommere 1254,
Lods, Hadids og Onos Efterkommere 725,
Jerikos Efterkommere 345,
Sena'as Efterkommere 3630.
Præsterne var: Jedajas Efterkommere af Jesuas Hus 973,
Immers Efterkommere 1052,
Pasjhurs Efterkommere 1247,
Harims Efterkommere 1017.
40 利未人:何達威雅的後裔,就是耶書亞和甲篾的子孫七十四名。
Leviterne var: Jesuas og Kadmiels Efterkommere af Hodavjas Efterkommere 74,
Tempelsangerne var: Asafs Sønner 128.
42 守門的:沙龍的子孫、亞特的子孫、達們的子孫、亞谷的子孫、哈底大的子孫、朔拜的子孫,共一百三十九名。
Dørvogterne var: Sjallums, Aters, Talmons, Akkubs, Hatitas og Sjobajs Efterkommere, i alt 139.
43 尼提寧:西哈的子孫、哈蘇巴的子孫、答巴俄的子孫、
Tempeltrællene var: Zihas, Hasufas, Tabbaots,
Lebanas, Hagabas, Akkubs,
Hagabas, Salmajs, Hanans,
Rezins, Nekodas, Gazzams,
Asnas, Me'uniternes, Nefusiternes,
Bakbuks, Hakufas, Harhurs,
Bazluts, Mehidas, Harsjas,
Barkos's, Siseras, Temas,
Nezias og Hatifas Efterkommere.
55 所羅門僕人的後裔,就是瑣太的子孫、瑣斐列的子孫、比路大的子孫、
Efterkommere af Salomos Trælle var: Sotajs, Soferets, Perudas,
Ja'alas, Darkons, Giddels,
57 示法提雅的子孫、哈替的子孫、玻黑列‧哈斯巴音的子孫、亞米的子孫。
Sjefatjas, Hattils, Pokeret-Hazzebajims og Amis Efterkommere.
Tempeltrællene og Efterkommerne af Salomos Trælle var i alt 392.
59 從特‧米拉、特‧哈薩、基綠、押但、音麥上來的,不能指明他們的宗族譜系是以色列人不是;
Følgende, som drog op fra Tel-Mela, Tel-Harsja, Kerub-Addan og Immer, kunde ikke opgive deres Fædrenehuse og Slægt, hvor vidt de hørte til Israel:
60 他們是第來雅的子孫、多比雅的子孫、尼哥大的子孫,共六百五十二名。
Delajas, Tobijas og Nekodas Efterkommere 652.
61 祭司中,哈巴雅的子孫、哈哥斯的子孫、巴西萊的子孫;因為他們的先祖娶了基列人巴西萊的女兒為妻,所以起名叫巴西萊。
Og af Præsterne: Habajas, Hakkoz's og Barzillajs Efterkommere; denne sidste havde ægtet en af Gileaditen Barzillajs Døtre og var blevet opkaldt efter dem.
62 這三家的人在族譜之中尋查自己的譜系,卻尋不着,因此算為不潔,不准供祭司的職任。
De ledte efter deres Slægtebøger, men kunde ikke finde dem, derfor blev de som urene udelukket fra Præstestanden.
63 省長對他們說:「不可吃至聖的物,直到有用烏陵和土明決疑的祭司興起來。」
Statholderen forbød dem at spise af det højhellige, indtil der fremstod en Præst med Urim og Tummim.
Hele Menigheden udgjorde 42 360
65 此外,還有他們的僕婢七千三百三十七名,又有歌唱的男女二百名。
foruden deres Trælle og Trælkvinder, som udgjorde 7337, hvortil kom 200 Sangere og Sangerinder.
Deres Heste udgjorde 736, deres Muldyr 245,
deres Kameler 435 og deres Æsler 6720.
68 有些族長到了耶路撒冷耶和華殿的地方,便為上帝的殿甘心獻上禮物,要重新建造。
Af Fædrenehusenes Overhoveder gav nogle, da de kom til HERRENS Hus i Jerusalem, frivillige Gaver til Guds Hus, for at det kunde genopbygges paa sin Plads;
69 他們量力捐入工程庫的金子六萬一千達利克,銀子五千彌拿,並祭司的禮服一百件。
de gav efter deres Evne til Byggesummen 61 000 Drakmer Guld, 5000 Miner Sølv og 100 Præstekjortler.
70 於是祭司、利未人、民中的一些人、歌唱的、守門的、尼提寧,並以色列眾人,各住在自己的城裏。
Derpaa bosatte Præsterne, Leviterne og en Del al Folket sig i Jerusalem og dets Omraade, men Sangerne, Dørvogterne og Tempeltrællene og hele det øvrige Israel i deres Byer.