< 以西結書 11 >

1 靈將我舉起,帶到耶和華殿向東的東門。誰知,在門口有二十五個人,我見其中有民間的首領押朔的兒子雅撒尼亞和比拿雅的兒子毗拉提。
Then the Spirit picked me up and took me to the eastern entrance of the Lord's Temple. Twenty-five men were gathered there at the entrance. I recognized among them Jaazaniah son of Azzur and Pelatiah son of Benaiah, leaders of the people.
2 耶和華對我說:「人子啊,這就是圖謀罪孽的人,在這城中給人設惡謀。
The Lord told me, “Son of man, it's these men who are making evil plans and giving bad advice to the people in this city.
3 他們說:『蓋房屋的時候尚未臨近;這城是鍋,我們是肉。』
They're saying, ‘Is this the time for us to be building houses? The city is the cooking pot, and we are the meat inside it.’
4 人子啊,因此你當說預言,說預言攻擊他們。」
So prophesy against them. Prophesy, son of man!”
5 耶和華的靈降在我身上,對我說:「你當說,耶和華如此說:以色列家啊,你們口中所說的,心裏所想的,我都知道。
The Spirit of the Lord came upon me and told me to say: This is what the Lord says: “People of Israel, that's what you're saying! I know what you're thinking inside!
6 你們在這城中殺人增多,使被殺的人充滿街道。
You murder more and more people in this city. You've filled its streets with the dead!
7 所以主耶和華如此說:你們殺在城中的人就是肉,這城就是鍋;你們卻要從其中被帶出去。
So this is what the Lord God says: Those you've killed in this city are the meat, and the city is the pot; but I'm going to take you out of it.
8 你們怕刀劍,我必使刀劍臨到你們。這是主耶和華說的。
You're afraid of being killed by the sword, so I will bring invaders with swords to attack you, declares the Lord God.
9 我必從這城中帶出你們去,交在外邦人的手中,且要在你們中間施行審判。
I'm going to take you out of the city and hand you over to foreigners, and I'm going to carry out my sentence against you.
10 你們必倒在刀下;我必在以色列的境界審判你們,你們就知道我是耶和華。
You will be killed by the sword, and I will punish you right up to the borders of Israel. Then you will know that I am the Lord.
11 這城必不作你們的鍋,你們也不作其中的肉。我必在以色列的境界審判你們,
The city won't be like a pot for you, and you won't be the meat inside it either. I will punish you right up to the borders of Israel.
12 你們就知道我是耶和華;因為你們沒有遵行我的律例,也沒有順從我的典章,卻隨從你們四圍列國的惡規。」
Then you will know that I am the Lord. For you didn't follow my rules and you didn't keep my laws. Instead you kept the laws of the nations around you.”
13 我正說預言的時候,比拿雅的兒子毗拉提死了。於是我俯伏在地,大聲呼叫說:「哎!主耶和華啊,你要將以色列剩下的人滅絕淨盡嗎?」
While I was prophesying, Pelatiah son of Benaiah died. I fell facedown on the ground and shouted loudly, “Lord God, are you going to completely destroy what's left of the people of Israel?”
14 耶和華的話臨到我說:
A message from Lord came to me, saying,
15 「人子啊,耶路撒冷的居民對你的弟兄、你的本族、你的親屬、以色列全家,就是對大眾說:『你們遠離耶和華吧!這地是賜給我們為業的。』
“Son of man, your brothers, including your relatives, your fellow exiles, and all the other Israelites, are those the people of Jerusalem were referring to when they said, ‘They are far away from the Lord. This country was given to us and we are to own it.’
16 所以你當說:『耶和華如此說:我雖將以色列全家遠遠遷移到列國中,將他們分散在列邦內,我還要在他們所到的列邦,暫作他們的聖所。』
So tell them that this is what the Lord God says: Even though I sent them far away to live among the foreign nations, scattering them among the different countries, I have been taking care of them for a while in the countries where they went.
17 你當說:『主耶和華如此說:我必從萬民中招聚你們,從分散的列國內聚集你們,又要將以色列地賜給你們。』
Tell them that this is what the Lord God says: I'm going to gather you from the other nations and bring you back from the countries where you've been scattered, and I will return the country of Israel to you.
18 他們必到那裏,也必從其中除掉一切可憎可厭的物。
When they come back, they are going to get rid of all its offensive idols and disgusting practices from the country.
19 我要使他們有合一的心,也要將新靈放在他們裏面,又從他們肉體中除掉石心,賜給他們肉心,
I will give them single-minded commitment and a whole new spirit. I will take away their hard-hearted attitude and replace it with one that is loving.
20 使他們順從我的律例,謹守遵行我的典章。他們要作我的子民,我要作他們的上帝。
This way they can follow my rules, keep my regulations, and do what I say. They will be my people, and I will be their God.
21 至於那些心中隨從可憎可厭之物的,我必照他們所行的報應在他們頭上。這是主耶和華說的。」
But for those who still choose to worship offensive idols and engage in disgusting practices, I will let them experience the consequences of their own actions, declares the Lord God.”
22 於是,基路伯展開翅膀,輪子都在他們旁邊;在他們以上有以色列上帝的榮耀。
Then the cherubim opened their wings and took off, with the wheels alongside them, and with the glory of the God of Israel above them.
23 耶和華的榮耀從城中上升,停在城東的那座山上。
The glory of the Lord rose from inside the city and went over to the mountain to the east of the city.
24 靈將我舉起,在異象中藉着上帝的靈將我帶進迦勒底地,到被擄的人那裏;我所見的異象就離我上升去了。
In the vision given to me by the Spirit of God, the Spirit picked me up and carried me back to Babylonia to where the exiles were. After the vision left me,
25 我便將耶和華所指示我的一切事都說給被擄的人聽。
I explained to the exiles everything the Lord had shown me.

< 以西結書 11 >